Оглавление блога

суббота, 12 ноября 2011 г.

Лицензирование переводческой деятельности

Лицензирование переводческой деятельности

Вот у нас, при социализме, защитил ты успешно диплом - его тебе сразу НЕ ДАВАЛИ! Фигушки! Должен 2 года отработать "практику" по направлению, зачастую - в другом конце страны (Спасибо царскому правительству, что оно в свое время продало Аляску!), и только после - корочки.

А вот в Италии, например (как это в других странах - не знаю), два официальных документа: диплом об успешном окончании универа (прослушал весь курс, успешно сдал все экзамены), и диплом-лицензия (abilitante) - что ты имеешь право заниматься соответствующей профессиональной деятельностью (сверлить зубы, проектировать здания, и т.п.).

Вот только не знаю, сдвиг по фазе между этими двумя документами - временнòй или денежный? Типа, 2 года или 200 долларов?

А вот у Сократа была лицензия на занятие философской деятельностью?
А у Аристотеля - перипатетической?
У Чехова - на занятие медицинской, наверняка, была, а литературной?
А Бородин - химик по образованию, оперу "Князь Игорь" он что, нелицензионно сочинил? Или все-таки была у него какая-то писулька от консерватории или от Высших композиторских курсов?

А чё, Н. Носов, автор "Приключений Незнайки", потòм доучивался в Литературном институте!



Результат "Незнайка на Луне" - об ужасах капиталистического лунного общества и борьбе простых лунатиков за свои социальные права. И "Незнайка в Солнечном городе" - антиутопия почище Оруэла "Animal Farm". (Если кто не читал - нахулиганил - тебя превращают в осла!).

А у Виктора Цоя была лицензия на занятие углекочегарской деятельностью? А песненаписательской?

А Ломоносов с рыбным обозом, из Холмогор в Москву? А путевой лист у него был? А расход бензина (фуража)?

А Есенин? Куда? Со свиным рылом в калашный ряд?

Слава богу, что хоть теперь, на конец, эти "лапотные" времена прошли!
Государство от своих щедрот нас обеспечивает всеми необходимыми лицензиями:
- на вдох, на выдох, на плавание, на ныряние, на ловлю рыбы, на пение, на сопение, на чтение, на писание, на глотание, на испражнение, на писание....

А судьи кто? Все сплошь специалисты с высшим образованием! Над Есениным - с высшим литературным, над Бородиным - с высшим наркологическим, над Николаем Вавиловым - с высшим церковноприходским (над Сергеем Вавиловым - он же).

См. также мой старинный пост "Аттестация переводчиков"

Комментариев нет :