Оглавление блога

понедельник, 22 октября 2007 г.

год русского языка

Год русского языка

Русский - мировой язык. Малоизучаемый (lesser taught) , но мировой в том смысле, что на русский язык переведено всё наследие мировой цивилизации.

Если итальянец захочет выучить, например, норвежский, в его распоряжении один (!) разговорник итальянско-норвежский, и один маленький словарик для туристов. Далее, ему придется хорошо выучить английский, чтобы прочитать учебники норвежского языка для англоязычных, а затем всю жизнь пользоваться большим англо-норвежским и норвежско-английским словарем, поскольку большого итальянско-норвежского словаря НЕТУ. А большой норвежско-русский и русско-норвежский словари есть, плюс политехнический и несколько отраслевых норвежско-русских, и штук шесть учебников норвежского (специально для русскоязычных!) изданных в 66, 72 (двухтомный!), и в 90-е годы, десятка полтора русско-норвежских разговорников разных авторов. Есть даже "Пособие по лексикологии норвежского языка" на русском языке! Такая же ситуация с учебниками и справочниками по кораблестроению, сопромату, гастроэнтерологии, химии полимеров, и т.п. То есть, чеху, голландцу или венгру, чтобы преуспеть в какой-либо профессии, обязательно нужно знать английский, а русскому - нет.

Не так давно купил в одном из самарских книжных магазинов книгу "Технология и техника виноделия". Просто интересуюсь я этим делом, хотя виноград в Самаре не растет... Стоит она 1068 рублей - огромная сумма для не очень объемной черно-белой книжки без иллюстраций. У нас толстые цветные иллюстрированные энциклопедии - почти вдвое дешевле. Почему так дорого? Тираж - всего 300 экземпляров, узок круг ее потенциальных читателей, страшно далеки они от народа... А ведь нужно заплатить гонорар автору, зарплату наборщику и корректору. Так вот, издана она в Киеве в 2003 году на русском языке. Почему? На украинском её тираж был бы не 300, а 30 экземпляров, а цена - десять тысяч рублей, вместо одной.

То есть, говорящим на малых и средних языках для успешного обучения, для успешной профессиональной деятельности в любой сфере, все равно придется изучать иностранный язык. Для наших бывших республик, это либо английский, либо русский. Увы, ни казах, ни узбек, ни белорус, не сможет стать действительно хорошим врачом, инженером-строителем, социологом, и т.д., не выучив один из этих языков. Ну нет учебника сопромата на казахском! Даже если появится - один, а чтобы стать хорошим специалистом, нужно прочитать как минимум несколько учебников разных авторов, справочники нужны, и т.д. Только на английском и на русском есть тысячи разных учебников и справочников, по всем специальностям. Но если английские книги массового спроса дороже русских раз в 5-10, их книги для специалистов дороже раз в сто!

Поэтому я бы не слишком беспокоился по поводу сокращения сферы русского языка. В республиках бывшего СССР родители, желающие дать своему чаду хорошее образование, запишут его в русскую школу...