Оглавление блога

воскресенье, 22 февраля 2009 г.

Словарик итальянского мата

Glossario italiano-russo delle parolacce

Девушкам любого возраста следует пропустить этот пост, не читая, поскольку он содержит нецензурную лексику!

WARNING! FOUL, DISGUSTING LANGUAGE FOLLOWS! YOU MUST BE 18 OR OLDER TO READ!
YOU, AND ONLY YOU, ARE RESPONSIBLE FOR READING BEYOND THESE WARNINGS!!!

Вот перевел с английского на русский язык и совместил два словарика итальянского мата:



(В цифровом виде итальянский раздел этой книги я нашел на сайте трилогии "Крестный отец"), и The Alternative Italian Dictionary, взятый на соответствующем сайте. Надеюсь, он будет полезен как русским филологам - исследователям итальянской культуры, так и итальянским исследователям русской культуры...

allupato - сексуально возбужденный ("голодный, как волк")
ammucchiata - 1) оргия 2) политическая коалиция
arrapato - очень сексуально возбужденный
arruso/arrusa - пассивный гомик. Вообще - сильное оскорбление. (Палермо)
assatanato - сексуально возбужденный
bagascia - блядь
bagnarsi - [намочиться] - эякулировать в свое нижнее белье
baldracca - блядь (оскорбление женщины)
balle - = palle (муде)
battere - battere la strada = заниматься проституцией
battona - блядь
belino - хуй
biga - хуй (Северо-Восток Италии)
bocchinara - соска, минетчица
bocchino - отсос, минет
bocchino: Lei gli ha fatto un bocchino. - Она у него отсосала (сделала ему минет)
Bofilo - отсос, минет (Болонья), stacciami un bofilo - отсоси
boiata - бесполезная или малоценная вещь
bordello - бардак
brinca - пизда
bucaiolo - пидорас, пассивный гомосек
busone - пидорас, пассивный гомик
cacadubbi - [жоподум] тугодум, нерешительный чел
cacare - срать
cacarella - понос, испуг
cacarsi sotto - обосраться, испугаться
cacarsi - обосраться, испугаться
cacarsi: Mi sono cacato sotto. - Я обосрался, испугался
cacasangue - понос, дизентерия
cacasenno - [умносёр] (подаёт дельные идеи) смышлёный хуй
cacasodo - самоуверенный засранец
cacasotto - засранец, долбоеб
cacastecchi - жадюга
cacata - сраньё
cacata: fare una cacata - 1) посрать 2) облажаться, смудить
cacata: Ho fatto una cacata - Я посрал. Я облажался (смудил).
cacatoio - сральник
cacatura - говно
cacca - говно, грязь (вообще), наглость
Cacca! - Блядь, чёрт, жопа! (раздражение, злость)
cacca: aver la cacca al culo - обосраться, струсить
caccati in mano e prenditi a schiaffi - насри себе в руку и надавай себе пощечин
cacchiata - 1) обсёр, промашка 2) евф. хуйня
cacchio - евф. хуй
Cacchio! - Ссука! Чёрт побьери!
caccola - 1) сопля 2) гной в глазу
caciocappella - выделение у основания залупы
cacone - засранец (в прямом и переносном), трус
cadavere - труп, несимпатичный парень или девушка
cagare - срать, то же: caсare
cagare: Non mi caga meanche. - Ей на меня насрать.
cagata - = сраньё, малоценная вещь
cagna - сука
cammello - верблюд, несимпатичный парень или девушка
cappella - [часовня] залупа
carciofo - артишок, хуй (презрительно)
carità: per carità! - о боже!
casci - дружеское обращение к приятелю или знакомому (Палермо)
cavolo - евф. от cazzo: хуй
cavolo: Non capisco un cavolo! - Ни хрена не понимаю!
cazzata - 1) хуйня, хуетень 2) объебка
cazzata: M'ha fatto una cazzata. - 1) Он меня заебал 2) Он меня наебал
cazzi: che/dove/chi {etc.} cazzo... - какого хуя, где нах, кто нах.
cazzimma - циничный эгоизм (Неаполь)
cazzo duro - стояк, эрекция
cazzo - хуй
Cazzo! - [хуй] Блядь! Ёб твою мать!
Главное в жизни: (стихи!)
cazzo: Acqua fresca, vino puro, fica stretta, cazzo duro - Чистая вода, неразбавленное вино, узкая пизда, твердый хуй
cazzo: avere il cazzo duro - испытывать эрекцию
cazzo: Chi cazzo se ne frega? - А меня ебёт? Меня не ебёт!
cazzo: ciucciami il cazzo - отсоси мой хуй
cazzo: col cazzo! {или} un cazzo! - 1) Ни хуя себе! 2) Хуй там!
cazzo: del cazzo - хуёвый
cazzo: Fatti i cazzi tuoi! - Тебя ебёт? Не лезь не в свое дело!
cazzo: Non ha detto un cazzo! - Он ни хуя не сказал
cazzo: Non rompermi il cazzo! - Не еби мне мозги! Отъебись!
cazzo: testa di cazzo - [залупа] Долбоёб, мозгоёб, хуеплёт
cazzomatto - ебанутый, охуевший
cazzottare - пиздить, отпиздить
cazzottarsi (или: scazzottarsi) - пиздить друг друга, драться
cazzottarsi: Si sono scazzottati per le vie. - Они пиздили друг друга на улицах
cazzottata (или: scazzottata) - пиздЫ
cazzottatura - пиздЫ
cazzottatura: Ha ricevuto una solenne cazzattatura. - Он получил хорошей пизды. Его хорошо отпиздили.
cazzotto - пиздЫ
cazzotto: L'ho preso a cazzotti. - Я его отпиздил.
checca - голубой (женственный пидорас)
chiappa - жопа
chiappa: Lei ha della belle chiappe! - У нее красивые полужопия!
chiavare - вставить (chiave = гвоздь)
chiavata - палка (секс)
ciospo - некрасивая девушка (Ломбардия)
clitoride - клитор
coglionaggine - мудачество, ебанутость, идиотизм
coglionare - подъёбывать, высмеивать, насмехаться
coglionata - 1) поступок ебанутого 2) глупость 3) хуйня (пустяк)
coglionatore - подъёбщик, насмешник
coglionatura - подъёбка, насмешка, шутка
coglione - муде, яйцо, мудак
coglioneria - = coglionata = 1) сумасбродный поступок 2) глупость 3) хуйня (пустяк)
coglioni: levarsi ~ dai coglioni. - Отъебаться от кого-либо
coglioni: Levati dai coglioni! - Отъебись!
coglioni: Me ne sbatto i coglioni! - Меня это не ебёт! Мне похую.
coglioni: Mi sono levato Giovanni dai coglioni! - Хоть от Вани я отъебался!
coglioni: Mi sta sui coglioni. - Он меня заебал. Он мне настопиздел, остохуел.
coglioni: Non rompermi i coglioni! - Отъебись! Не еби мозги!
coglioni: Quel coglioni di tuo padre! - [твой отец - мудак] Ёб твою мать (общее ругательство)
coglioni: Questo tizio ha i coglioni duri {или: quadrati} - Ну и мозгоёб! Он тот ещё ублюдок!
cozza - ракушка, некрасивая девушка
culattina - "жопка" - очень женственный гомик
culattone - гомик (Север Италии)
culo - жопа, анус, удача (фарт)
culo: Che culo! - Охуеть! Какая удача! Охуительно! Пиздато!
culo: fare il culo rosso {или: nero} - отпиздить, отхуячить
culo: In culo alla balena! - Ни пуха! (пожелание удачи, например, на экзамене)
Часто отвечают: Speriamo che non caghi! (che non scoreggi!) - [Выше жопу у кита! - Лишь бы не обосралась! (не пёрднула!)]
culo: L'ho presso per il culo. - Я его подъебнул (наебал).
culo: prendere ~ per il culo. - 1) подъебнуть 2) наебать
culo: Vai a fartelo mettere in culo! - То же, см. выше
culo: Vai a farti in culo! {чаще: va fa 'n culo} - [иди, чтоб тебя выебли] = Иди на хуй!
ditalino - женская мастурбация
ditalino: farsi un ditalino - мастурбировать (жен.)
fava - боб, хуй (Тоскана). Puppami la fava = отососи
femminuccia - парень или мужчина женственного вида (любой ориентации)
fesso - пассивный гомик
fica - 1) пизда 2) женщина (презрительно)
fica: Che fica! - Ну и жопка!
fica: fare le fiche - Показать средний палец
ficona - блядь
figa - = fica
figone - очень привлекательная девушка или женщина
finocchio - [фенхель] = пидорас, голубой, гей
fottere - 1) ебать 2) наёбывать
fottere: Vai a farti fottere! - Иди на хуй!
fottersi di - не беспокоиться о
fottersi - не беспокоиться (не ебёт)
fottersi: Me ne fotto dei soldi. - Деньги для меня - похую.
fottersi: Me ne fotto di lui! - Он мне похую! Он меня не ебёт (не интересует)
fottersi: me ne fotto di... - Меня не ебёт, мне похую.
fottio - хуева туча, до хуя
fottio: C'era un fottio di gente. - Людей было до хуя.
fottio: Ha un fottio di soldi. - У него денег - хуева туча.
fottuto - ёбаный, хуевый, хуев, сломанный, потерянный
fottuto: Sono fottuto! - Мне пиздец!
fracicone - хвастун (Рим). Ma che sta' a ddi' sto fracicone! Чё он лапшу на уши вешает!
fregare - выебать, ебать, совокупляться, наебать (обмануть), спиздить
fregarsi di ~. - не беспокоиться о
fregarsi di: Che te ne fregai? - Тебя ебёт?
fregarsi di: Chi se ne frega? - Кого ебёт?
fregarsi di: Me ne frego dei suoi ordini! - Мне похую его приказы!
fregarsi di: Non me ne frega niente! - Мне похую, меня не ебёт.
fregarsi - не беспокоиться (не ебёт)
fregata - Объёбка, наёбка, обман
fregata: Ti hanno dato una fregatura. - ЗдОрово тебя выебали (наебали).
fregatura - 1) Обман, объёбка 2) пиздец, жопа (неудача) 3) неприятности
fregatura: E una bella fregatura! - Это полный пиздец! (крупная неприятность)
fregatura: Questa pioggia e una grossa fregatura! - Ёбаный дождь!
fregna - пизда (Центр Италии). La fregna che te ceca! - Чтоб ты из-за пизды ничего не видел!
fregna - 1) пизда 2) сплетня, ложь 3) жопа (неудача, неприятность)
fregna: avere le fregne - быть в жопе (проблемы, депрессия)
fregna: La fregna di tua sorella! - [твоя сестра - пизда; пизда твоей сестры] 1) оскорбление 2) Ёб твою мать!
fregna: Non raccontar fregne! - Не пиздИ!
fregnacciaro - пиздун, хуеплёт, лжец
frigna - = fregna
froscio - пидорас, пассивный гомосек
froselo (или: froscio) - пидорас, пассивный гомосек
fuori come un balcone - пьяный, под наркотой или сумасшедший
goldone - гондон
grilletto - [курок] клитор
guanto - [перчатка] гондон
guardone - вуайерист
incazzarsi - разозлиться, сбеситься
incazzato - говном исходит, злой, взбешённый
incoglionirsi - злиться
ingoio - глоток (спермы во время минета)
l'arte bolognese - ласкать пенис языком
leccaculo, leccaculi - жополиз
leccata - куннилингус
leccata: Al direttore ha fatto una leccata di culo. - Он подлизался к директору. (лизнул жопу)
leccata: Le ha fatto una leccata. - Я ей полизал.
lecchino - жополиз, льстец
lofare - пердеть
loffa - бесшумный пук
loffare - пердеть
lumaca - [улитка] пизда. Ti tira la lumaca? Чё, горит? (Ты возбуждена?)
manico - бой-френд, владелец "инструмента"
manico - рукоятка, пенис
mannaggia! - Чёрт побери! (Рим) (нетерпение, разочарование)
merda - 1) говно 2) грязь 3) говнюк
Merda! - [говно] Блядь! (злость, раздражение, отказ)
merda: Lui e una merda! - Он - говно!
merdaio - сральник (грязное место) куча говна
merdata - 1) глупость 2) поломка 3) пиздец (неудача, неприятность)
merdata: Ha fatto una merdata - Он хуйню спорол
merdone - 1) грязный, неопрятный человек 2) засранец 3) трус
merdoso - 1) обосранный 2) грязный 3) хуёвый, хуев, плохой
mignotta - блядь (распущенная женщина или мужчина-пидорас)
mignotta: figlio d'una mignotta - Сукин сын
minchia - 1) пенис 2) придурок 3) пизда
minchionaggine - идиотизм, сумасшествие
minchionare - Объёбывать, наебать
minchione - мудак, идиот
minchione - 1) муде, яйцо 2) придурок 3) сумасшедший, идиотский
Minchione! - Блядь! Чёрт побери!
minchione: rompere i minchioni - [разбивать яйца] мОзги ебать
mona - пизда, вагина (Северо-Восток Италии)
mona: Vai in mona di tua sorella! - [Иди в пизду твоей сестры] » на хуй
mona: Vai in mona! - Иди в пизду!
monta - ебля (от "покрывать" - ветеринарн.). Che monta stanotte con Giuliana. Хорошо я вчера вставил Джулиане.
montare - 1) покрывать (ветеринарн.), 2) вставить 3) женщина сверху
mussa - 1) пизда (Лигурия) 2) пиздёж (враньё)
nave scuola - "учебный корабль", женщина, обучающая неопытных пацанов
nerchia - хуй (Центр Италии), шутливое дружеское обращение: Ciao, Nerchia! = Привет, приятель!
Padulo: L'uccello padulo vola sempre all'altezza del culo! - Птичка "падуло" летает не выше жопы.
palla - муде, яйцо
palla: L'esame mi ha rotto le palle. - Я заебался с этим экзаменом. Эти экзамены меня заебали.
palla: Non rompermi le palle! - [не разбивай мне яйца] = Отъебись, не еби мне мозги!
Palle! - Блядь! Чёрт! (раздражение, удивление)
palloso - от palle - зануда, мозгоёб
patacca - [мелкая монета] = пизда, вагина
patonza - пизда
pesce - [рыба] петя
peto - пук
picio - 1) пися 2) мудак
pincare - ебать (гетеро) (Ломбардия)
pipa - [курительная трубка] 1) дрочилово 2) отсос, минет
pipa: Ieri si è fatto una pipa tre volte. - За вчера он сдрочил три раза.
pipa: Lei gli ha fatto una bella pipa. - Она ему хорошо (от души) отсосала.
pipa: si è fatto una pipa - он сдрочил
pipa: Vatti a fare una pipa! - Отъебись! Иди на хуй (в пизду)!
pipi - 1) моча, ссаки 2) писька, писюн
pipi: fare pipi - писить, сикать, ссать
pipi: Il piccolo deve fare pipi. - Ребенок писить хочет.
pipi: Mi scappa la pipi. - Ссать охота - не могу!
pippone - занудство (Рим) от "долгий дроч"
pirla - 1) хуй 2) мудак (Ломбардия). Hai un bel pirla - А он у тебя ничего. Non fare il pirla - Не будь идиотом.
piscella - пизда
piscia - моча, ссаки
pisciadura - = pisciatura
pisciagione - моча, ссаки
pisciaia - хуйня, пустяки
piscialetto - зассанец (маленький ребенок)
pisciare - 1) ссать 2) протекать (давать утечку) 3) расти, размножаться 4) тратить, транжирить
pisciare: A Giovanni non importano buoni voti. Ci piscia sopra. - Ване школьные оценки похую. Ему на них насрать.
pisciare: Mi scappa di pisciare. - Ссать охота - не могу.
pisciare: pisciarci sopra - насрать, презирать, не придавать значения
pisciare: pisciare denari - [ссать деньгами] = сорить деньгами, транжирить
pisciare: pisciare sangue - [ссать кровью] хуярить (работать), въёбывать (вкалывать)
pisciare: Questo tizio li ha pisciati via. - Он все деньги профукал (растранжирил).
pisciare: Tu parla quando pisciano le galline! - [скажешь, когда куры ссать будут] = Заткнись, эакрой ебало!
pisciare: un recipiente che piscia acqua da ogni parte. - этот бак везде течёт (насквозь дырявый)
pisciarsi addosso. - обоссаться
pisciarsi sotto. - обоссаться от страха
pisciarsi - обоссаться
pisciasotto - зассыха, пиздун, трус
pisciata - 1) ссаньё (действие) 2) количество мочи, выссанное за один раз 3) длинная, занудная речь
pisciata: E' una pisciata. - Хуйня, дело житейское.
pisciata: fare una pisciata - поссать
pisciatella - пизда, вагина
pisciatoio - 1) писсуар 2) вонючее место
piscio - = piscia
piscione - 1) зассанец 2) грудной ребенок
piscioso - обоссанный
pisello - [горошек] петя, пися, писюн
pistola - идиот (Ломбардия) (pistola = хуй сейчас уже не употребляется)
pistolotto - занудство
pomiciare - 1) делать французский поцелуй 2) лапать, ласкать
pompa - [насос] минет
pompino - отсос, минет
pompino: Lei gli ha fatto un pompino. - Она у него отсосала, она ему сделала минет
porca madonna - Чёрт побери!
porca miseria - Блядский потрох! Чёрт побери!
porca puttana - Блядь! Ни хуя себе!
porca - свинья
Porco due - евф. от Porcoddio!
Porco zio - евф. от Porcoddio!
potta - пизда (Тоскана)
pucchiacha - пизда
puttana - блядь
puttana: Madonna puttana! - Блядь! (раздражение, удивление)
quaglia - [перепёлка] пизда, вагина
recchione - [ушастый] гомик, пидорас
regina - [королева] гомик женственного вида
rincoglionirsi - (от coglione = муде) 1) состариться 2) скурвиться
rincoglionirsi: Quel rincoglionito di tuo nonno! - [твой дед - старый мудак] (оскорбление)
rizzarsi - встать (о хуе), эррегировать
rizzarsi: Mi si è rizzato. - У меня встал.
rompiballe - долбоёб, мозгоёб
rompicoglioni - долбоёб, мозгоёб, хуеплёт
rompipalle - долбоёб, мозгоёб, хуеплёт
ruffiano - сутенёр (Калабрия)
sbattere - ебать, выебать, совокупляться
sbattersi - быть безразличным: Me ne sbatto il cazzo - Мне похую.
sbattersi - не ебёт, не волнует
sbattersi: Me la sbatto. - Мне похую.
sborra - малофья, сперма
sborrata - эякуляция
sborrone - хвастун
sbrodolata - ебать наспех, через ширинку (Калабрия, Сицилия)
sburro - малофья, сперма
scopare - ебаться, совокупляться
scopare: Chi scopa bene, trova buon marito. - Та, которая хорошо ебётся, найдет себе хорошего мужа.
scopata - "палка", один половой акт
scopata: fare una scopata. - выебать (бросить одну палку)
scopata: Ho fatto una scopata. - Я бросил одну палку.
scoreggia - громкий пук
scoreggia: fare una scoreggia. - пёрднуть
scoreggiare - пердеть
sega - [пила] - дроч, мастурбация
sega: farsi una sega (или) fare la sega. - сдрочить
sega: Non ne sa una sega. - Он ни хуя не знает.
sega: Si è fatto una sega. - Он подрочил.
segaiolo - дрочила (он)
segata - промашка, ошибка, жопа (неприятность)
segata: Ha fatto una segata. - Он смудил, обосрался.
sei o fai? [scemo] - Ты дурак, или притворяешься?
sfaccimma - сперма, малофья
slinguare - целовать с языком
slinguata - французский поцелуй
Smandrappata - очень ебливая женщина (Лацио)
Soccia! - Чёрт побери (Болонья), вместо ругательства Socmel!
Socmel! - Чёрт побери! (буквально: отсоси!) просто ругательство.
Sorca - пизда, вагина
spagnola: fare una spagnola - по-испански (ебать меж грудей)
spompinare - делать минет
sticchio - пизда (Юг Италии), обратите внимание: мужского рода!
stronza - пизда, блядь
stronzetto - уменьшительное от stronzo (мудак)
stronzino - уменьшительное от stronzo (мудак)
stronzo - 1) кусок говна 2) мудак
stronzo: Non voglio piu sentir parlare di quello stronzo! - Не хочу больше слышать об этом мудаке!
stronzolo - 1) кусок говна 2) мудак
succhiotto - отсос, минет
sveltino - сдроч "на скорую руку"
sveltino: Si e fatto uno sveltino. - Он сдрочил по-быстрому.
sverginare - секс с мальчиком (гетеро)
sverginare - сломать целку (гомо)
sverginare - сломать целку (дефлорировать девственницу)
Tarzanello - кусок говна, прилипший к волосам на жопе (молодежное, Центр и Север Италии) от: Тарзан
terrone - южанин (презрительное)
tette - титьки
tirare - жен. сексуальное возбуждение (презр.) Ti tira la fregna? - Чё, горит?
tirare - эрекция
topa - пизда (Центр Италии)
troia - [самка свиньи] проститутка (муж. (гомо) или жен.)
troia - пожилая, некрасивая проститутка
trombare - [играть на трубе] ебать-поёбывать (Тоскана)
uccellino - [птичка] = петушок, хуй
uccello - [птичка] = петушок, хуй
vacca - [корова] блядь, голодная до ебли
vaffanculo - [иди, путь тебя выебут] = иди на хуй, в жопу, в пизду
vangare - ебать (только гетеро)
venire - кончить, достичь оргазма (муж., жен.)
venire: Sono venuto tre volte. - Я кончил три раза.
zinne - титьки
Zio cantante - Чёрт побери! (евф. от DioCane! среди подростков Севера Италии)
zoccola - блядь (Юг Италии)


См. также мои посты:
Вежливыя выражения
http://perevod99.blogspot.ru/2010/07/blog-post_05.html
Словенский письмовник
http://perevod99.blogspot.ru/2009/04/blog-post_24.html

2 комментария :

Владислав комментирует...

молодец чувак,спасибо

Sergio комментирует...

Влад, если Вам понравилось, смею порекомендовать пост Евгения Шестакова "Настоящие шахматы". Там вообще очень мало цензурных слов, а выражения настолько виртуозны, что я вообще не мог себе такого вообразить.