Оглавление блога

понедельник, 26 апреля 2010 г.

Стайлгайды, стайлбуки

Стайлгайды, стайлбуки

В посте на Мозгорилле "Глоссарии, словари, руководства по стилю"

Денис пишет:

...авторы блога The Global Edge собрали подборку руководств по стилю для переводчиков от Google (на английском языке), Oracle (на 8 языках) и Microsoft (на более чем 90 языках) а также Всемирного Банка и Европейской Комиссии...

В книге:

Newspaper reporting and correspondence

a manual for reporters, correspondents, and students of newspaper writing

by Grant Milnor Hyde, m.a,

instructor in journalism in the University of Wisconsin.

New York and London

D. Appleton and Сompany

1912

(скачивается на openlibrary.org, см. также мои предыдущие посты об этой книге:

Самоучитель журналистики, часть 4

Структура рассказа о событии

THE NEWS STORY FORM

Самоучитель журналистики, часть 3

Самоучитель журналистики, часть 2

Новостная значимость события

News values

Самоучитель журналистики

Сбор новостей

Gathering the news),

читаем:

Style is a word which editors use to cover a multitude of rules, arbitrary or otherwise, concerning capitalization, punctuation, abbreviation, etc. A paper that uses many capital letters is said to follow an up style, and a paper that uses small letters instead of capitals whenever there is a choice is said to follow a down style. Every newspaper has its own style and usually prints its rules in a Style Book; the Style Book given in this volume has been compiled from many representative newspaper style books. It sets forth an average style and the beginner is advised to follow it closely in his practice writing for, as editors say, "uniformity is better than a strict following of style."

Совокупность правил оформления текста, произвольных или стандартных, (заглавные буквы, пунктуация, допустимые сокращения и т.д.) газетчики называют "стилем оформления". Если газета печатает с прописной буквы даже те слова, которые допустимо писать со строчной, говорят, что она применяет "верхний" стиль, если она избегает необязательных заглавных букв - "нижний". В каждой газете - свои правила. Сведенные вместе, они обычно печатаются в виде "справочника по стилю" style book. Стайлбук, приведенный в приложении к этой книге - компиляция справочников многих солидных газет, он отражает некий усредненный стиль. Начинающий журналист должен строго следовать ему, ведь как говорят редакторы, единообразие оформления предпочтительнее строгого соблюдения правил.

Смею, однако, предположить, что главная задача этих стайлбуков обеспечить НЕ единообразие оформления, а его узнаваемость, чтобы по клочку газеты можно было отличить Нью-Йорк Таймс от Ивнинг Геральд. Что-то вроде нынешних логотипов.

Действительно, даже в русской строго нормированной пунктуации есть случаи, когда можно и так, и так: пробел между отточием (в неполных цитатах) и первой буквой:

...авторы блога...

или

... авторы блога...,

пробел после первой точки в и т.д.:

и т.д.

или

и т. д.,

и т.д.

Отсутствие единообразия внутри одного текста сразу бросается в глаза даже неспециалисту, тогда как наличие единообразия в разных текстах одного и того же агентства обычный (даже грамотный и внимательный) заказчик не заметит просто (если это не редакция издательства). Получая очередной готовый перевод, он уже не вспомнит, как было написано "и т.д." в предыдущем заказе неделю или месяц назад.

Жутко некрасиво, когда в одном тексте - два вида кавычек. А поскольку в технических текстах довольно часто встречаются слова и сочетания, написанные латиницей ("нажмите клавишу ENTER (ввод). На дисплее появится надпись: Temperature (температура)"), чтобы не путаться, и не делать потом лишней работы, я всегда использую только английские кавычки: "

Кстати, о кавычках: мало кто знает, что пишущие машинки, вымершие ныне как динозавры, были трех типов: портативные, обычные и стационарные. С разным количеством клавиш. Например, на клавиатуре портативной машинки не было буквы "ё". Нужно было напечатать "е", нажать клавишу "забой", и напечатать над этой буквой кавычку: "

Кавычка на ее клавиатуре была одна, верхняя, которая использовалась и как открывающая, и как замыкающая. А вот уже на клавиатуре обычной машинки было две кавычки на одной клавише (печатались верхним и нижним регистром): открывающая нижняя и закрывающая верхняя, в виде лапок. Кавычек "ёлочкой" на русских пишущих машинках не было вообще...

Занимательная статистка: "закавыченный" (то есть, строгий) поиск в Гугле дает:

Кол-во результатов:

"style guide"

3 260 000

"styleguide"

329 000

ИТОГО:

style guide + styleguide =

3 589 000

"stile book"

922 000

"stylebook"

804 000

ИТОГО:

stile book + stylebook =

1 726 000

Незакавыченный поиск:

styleguide

3 540 000

stylebook

3 950 000

style guide

133 000 000

style book

375 000 000

Хотя, ежу понятно, что цифры нестрогого поиска - нерепрезентативны (Бог весть, как он ищет. Например, на нестрогий поиск слитного написания styleguide он находит и раздельные: style guide, однако сумма не бьет, почему-то...)

В Вики есть статья:

AP Stylebook

 (From Wikipedia, the free encyclopedia)

The Associated Press Stylebook and Briefing on Media Law, usually called the AP Stylebook, is a style and usage guide used by newspapers and in the news industry in the United States. The book is updated annually by Associated Press editors, usually in June.

ну и ты ды...

Комментариев нет :