Оглавление блога

воскресенье, 29 января 2012 г.

О степени близости тюркских языков

О степени близости, взаимопонятности тюркских языков

перепост c andkdot.ru

(Претензии насчет неполиткорректности гневно отвергаю! Так посмотришь и послушаешь - похоже, я один, политкорректный, и остался!).

Ускоренный курс русского языка

Капитан Х озадаченно смотрел на очередную гордость советской многонациональной армии, прибывшую в его распоряжение. Ростом гордость была где-то 155 см. Oбмундирования такого размера не нашлось и поэтому гордость испуганно моргала, как бы выглядывая изнутри просторной формы рядового-мотострелка.

Однако капитан Х был озадачен вовсе не внешним видом пополнения.
Основная проблема заключалась в том, что новоиспеченный защитник родины не говорил по-русски. И не понимал. Совсем.

Когда он слышал громкую команду, то догадывался, что надо куда-то бежать и что-то делать, но вот куда и что...

Знаков различия он не понимал и, кажется, думал, что служебное положение военнослужащего напрямую связанно с его ростом и весом. Так, он напрочь отказывался признавать своего взводного, которому довелось быть среднего роста. При этом он боготворил старшину роты (~190 см/120 кг) и пытался бегать за ним, лопоча что-то непонятное...

Решение созрело быстро. В качестве учителя русского, наставника и переводчика был вызван мл. сержант Исламбеков, как две капли воды похожий на новоприбывшего. Отслужив уже год, Исламбеков хоть и не признавал падежей и склонений, но в общем неплохо изъяснялся на армейском-русском и как птица-говорун иногда отличался умом и сообразительностью.

Получив задание, Исламбеков увел ученика в казарму, выговаривая ему что-то на своем языке и корректируя направление движения легкими толчками. Было видно, что бойцы нашли общий язык.

Результаты не заставили себя ждать. Уже к концу недели новый солдат узнавал своего командира, уверенно находил место в строю, знал, где лежат ведра и тряпки и выполнял с десяток основных команд голосом.
По истечении трех месяцев он освоил около сотни слов и выражений и уверенно влился в основные ряды.

Капитан Х был доволен и как-то при случае похвалил Исламбекова за проявленные педагогические таланты и между прочим спросил не приходится ли новый боец ему дальним родственником, уж больно похожи.

Так тов. капитан случайно узнал, что бойцы не только не являются родственниками, но так же не являются соседями, и вообще никем друг другу не являются и говорят на разных языках, т. к. прибыли из разных республик необъятного Советского Союза...

Мой коммент:

А что, вот, например, туркменбашийский - тюркский язык огузской группы, как и турецкий, азербайджанский и гагаузский (по моим весьма поверхностным ощущениям чужака, даже ближе к турецкому, чем азербайджанский! Не обижайтесь, оглы, ничего личного, только филология!). Узбекский, киргизский и казахский - тоже недалеко оттуда отстоят.

То есть, близкими родственниками, наверняка, были не сами те солдаты, а их языки!

Как с присущей ему проницательностью точно подметил Генеральный секретарь ЦК КПСС Леонид Ильич Брежнев, у нас тогда сформировалась "новая историческая, социальная и интернациональная общность людей - Советский народ". Увы, расформировалась чуть ли не сразу после его кончины...

Кажись, уже писал где-то в этом же блоге, повторюсь:

Мы были с ними в союзе. Они к нам в него не просились. Это мы их силой "присоединили". Не они нас предали - не они вышли из Союза! Если мы их будем вот таких! (см. рассказ выше), смешных, тёмных и наивных, гнобить и ненавидеть, у России никогда больше не будет союзников.

Комментариев нет :