Смею возразить против аргументации журналистов "Комсомолки":
"...52-летняя Франка Анчини рассказала журналистам, что шлюпки якобы были забиты богатыми русскими...У журналистов Комсомолки "...сразу же возникает невольный вопрос: пенсионерка из итальянской глубинки так владеет языками, что с ходу определила русский?"
И чуть дальше, коммент уже другого лица:
"52-летняя местная жительница с полузабытого островка, наверное, филологиня, раз безошибочно опознала русскую речь..." (вообще-то, правильно - распознала. Опознают - лица преступников, трупы...)
Читателям "Комсомолки" из российской глубинки этот аргумент почти наверняка покажется неопровержимым. Россия наша столь глубока, что в ней есть места, коих жители за свою долгую жизнь ни разу не видели ни одного иностранца, не только француза или поляка, но даже таджика или узбека!
А в Италии - "глубинки" - нет, страна небольшая, густонаселенная. На протяжении нескольких веков ее ежегодно, со времен знаменитого российского-украинского туриста Николая Васильевича Гоголя вдоль и поперек пересекают, вытаптывая всё на своем пути, слоновьи стада иностранных туристов со всего мира, по численности кратно превышающие ея, Италии, население.
Как вы думаете, коллеги, какой процент из МОСКОВСКИХ школьных учительниц немецкого языка с ходу, в течение 5 минут слышания или даже общения, отличат немца от австрийца или от немецкоязычного швейцарца?
За рубежами-то своих стран они все говорят на литературном немецком! А вот любая итальянка, хотя бы два года проработавшая горничной в гостинице (до войны, или сразу после, и не знающая ни ЕДИНОГО слова по-немецки!) или на респешн (в последние 30-40 лет), определит на счёт раз!
У нас очень далеко не все учительницы английского способны отличить английскую речь от американской или австралийской! Итальянцы - запросто, даже не знающие ни одного английского слова, даже издали, даже молчащих. По манере одеваться, себя вести... Опыт!
В начале 90-х жена одного нелегального советского разведчика (жила с ним там долго, за рубежами нашей великой и могучей Советской Союзины) в интервью газете "Аргументы и факты" говорила:
- Советского человека я в миг! определю со спины, с расстояния 50 метров, даже если он будет просто молча и неподвижно стоять, одетый во все импортное.
Один самарский бизнесмен рассказывал: "Стоим мы четверо джентельменов, где-то за рубежом (чуть ли не в Австралии), молча, просто смотрим, "упакованные" во всё импортное, причем один из нас - азиатской внешности (бурят). Мимо - какая-то толпа праздничная или будничная... И вдруг, из этой толпы резко рванулся в нашу сторону молодой мужик, и обращается, по-русски! "Ребят, не знаете, где здесь...". Как он, сука, мгновенно и безошибочно определил, что мы - русские?"
Несколько лет у меня на столе лежала вырезанная из "Новой газеты", кажись, заметка Александра Гениса на тему. Потом выкинул, сейчас жалею, в недрах инета по тогдашним воспоминаниям текст откопать не удалось...
Он там пишет, что несколько лет в Нью-Йорке развлекался, заключая с местными (обамоамериканцами, в основном), пари, на тему: "Хочешь, угадаю, вон тот(та) русский(ая) или нет?". Говорит, насколько безошибочно угадывал, что устыдился, как некоего шулерства, и прекратил. Говорит (пишет, то есть): В центре Нью-Йорка американски одетая тётенька с 16-летним парнем, подстриженным налысо, с оставленным продольным петушиным гребнем, залакированным, окрашенным во все цвета радуги. Стояли молча. Угадал! Или на приеме во французском консульстве - азиатской внешности мужик, упакованный во все импортное. Оказалось - казахский дипломат (всё равно - "бывший наш народ!"). Пишет, сам не могу понять, как мне это удается. Невербализуемо. Сердечко - ёк! и... да!, так оно и есть...
Так вот, эта 52-летняя Франческа Анчини, наверняка, с 5-летнего и до нынешнего своего возраста видела, общалась, с миллионом иностранцев разных стран. Интуиция-то набита, за столько лет!
Как многие (да все, почти!) работники отделов кадров крупных и средних предприятий советских времен (сейчас уже все на пенсии) по виду до сих пор безошибочно определяют мордвин ты, чуваш или татарин, причем метисов в довольно точной пропорции: на четверть или наполовину (если остальное - русский).
Комментариев нет :
Отправить комментарий