Ну, говорил же: занудно!
Дуличенко Александр
ИСТОРИЯ ИНТЕРЛИНГВИСТИКИ. УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ
Издательство "Высшая школа", М., 2007 г.
Александр Дмитриевич! А ни сколько не стеснительно байки и прибаутки (мало ли их!) пересказывать как бы не в научпоп книжке для школят, а в УЧЕБНИКЕ для студентов вузов!
(Для студентов университетов и институтов в качестве учебного пособия к курсам общего языкознания, введения в языкознание, теории языка, истории лингвистических учений, социолингвистики)
"На протяжении последних полутораста лет много пишут о выдающемся итальянском полиглоте Джузеппе Гаспаре Меццофанти. ...лингвистическое чудо, полиглот из полиглотов, ходячий полиглот... а затем был кардиналом при Папе Римском. Владел несколькими десятками языков - по одним оценкам, 70, по другим - более 100... спросили "Сколько языков может знать человек?" - "Сколько угодно Господу".
Известна захватывающая дух история, которую мы помещаем здесь в том виде, в каком она обошла нашу (eesti) прессу в 1960-е гг (блаженны верующие эстонцы!): "Известный прибалтийский художник Кюгельген писал, что в 40-е гг: XIX века он приехал в Рим и попал вместе с товарищем - эстонцем на прием к Папе [аудиенцию, тогда уж! Папа что, давал приёмы?]. Им пришлось ползти через весь зал на коленях, чтобы поцеловать Папе туфлю (радушный приём!). Приятель художника сказал громко по-эстонски: "Плюнь ему на ногу"... Каково было их удивление, когда после церемонии к ним подошел кардинал из свиты Папы, и на чистейшем эстонском языке предупредил: "Молодые люди, в следующий раз будьте осторожны!"
Так вот, на минуточку: этот кардинал Меццофанти много лет жил в Эстонии?
А сколько у вас самих, господа, на минуточку, знакомых иностранцев, живущих в России несколько (всего!) лет, и говорящих на ЧИСТЕЙШЕМ русском языке?
Или, проходя по папскому дворику, он услышал ОДНАЖДЫ (!) как эстонские дворники (были ли такие о ту пору в Ватикане?) ругаются на присущем им (шутка!) эстонском языке, понял, о чем они это?
Или у него в этот момент рядом случайно оказался эстонский по национальности (!) епископ-переводчик (страна-то в XIX веке уже лютеранская!), который:
а) услышал (возраст-то наш епископский уже не малый, слух не тот, а медицина - XIX века!),
б) не постеснялся дословно перевести кардиналу не совсем приличные речи СВОИХ же соотечественников?
А вот в The Alternative Dictionaries
http://www.not am02.no/~hcholm/altlang/
в нашем продвинутом XXI веке всего 5 ругательств на эстонском,
munn - penis
nussima - to fuck
puts - cunt
türa - penis
vitt - vulva, cunt, pussy
а на на эсперанто (на ту же букву!) - 31 штука...
Или кардинал Джузеппе Гаспаре Меццофанти в 40-e годы XIX века скачал себе из Интернета (или в 1990-м заказал по почте) "Международный словарь непристойностей" (а эстонского-то, кстати, там и не было!) и на досуге, после многочасовых молитв (и государственных дел - при Папе, всё-таки!), увлекался заучиванием наизусть необычно звучащих слов чужого языка?
Это примерно то же самое, как утверждать, что кардиналу (ну, чисто случайно, по машине времени!), попал неисправный сотовый телефон XXI века, и тот, благодаря своим исключительным талантам взял паяльник (просто рукой в XX век дотянулся, а чё ему - кардинал же, Бог - в помощь!), что-то припаял и, запросто, гад, отремонтировал гаджет!
Ну, никак верующий в чудеса народ, не поймет: невозможно уметь делать то, что НИ РАЗУ в жизни не делал (или пару раз!). Самая популярная молитва отнюдь не "Отче наш", а "По щучьему велению"!
Комментариев нет :
Отправить комментарий