Оглавление блога

среда, 13 апреля 2011 г.

"Карга" и её "шнобель"

Занимательная этимология:

Aptal Karga ve Kurnaz Tilki

Der Fuchs und der Rabe

Günlerden bir gün, karganın biri bir peynir parçası çalmış ve bir ağacın dalına konmuş. O sırada oradan geçen kurnaz tilki kargayı ve gagasındaki peynir parçasını görmüş.

Der Rabe hatte Käse gestohlen. Nun saß er auf einem Baum, um den Käse zu verspeisen. Ein Fuchs beobachtete ihn

Hemen ona: “Oh! Efendim! Tüyleriniz çok güzel ve parıl parıl parıldıyor!

und sagte: „Oh Rabe, wie prächtig glänzen deine Federn! Wie stark dein Körper ist!

Bu nun yanında çok da güçlü görünüyorsunuz!

Du bist einfach wunderschön!

Eğer bana o güzel sesinizle bir de şarkı söylerseniz, sizi kuşların efendisi kabul ederim”, diye seslenmiş.

Wenn du auch noch singst, bist du für mich der schönste aller Vögel!”

Bu iltifatları duyan karga hemen yumuşamış.

Diese Worte schmeichelten dem Raben.

Daha gagasını açıp “gak!” demeden, peynir parçası yere düşmüş.

Sofort öffnete er seinen Schnabel und begann zu krächzen. Dabei fiel ihm das Stück Käse aus dem Schnabel.

Bizim kurnaz tilki peyniri kapmış ve oradan uzaklaşmış.

Der Fuchs schnappte sich das Essen und rannte davon.

Aptal karga ise kurnaz tilkinin arkasından sadece bakakalmış.

Bundan böyle kim ona yağcılık yaparsa, kesinlikle onun sözünü dinlememeye karar vermiş.

So geht es allen, die auf das Lob von Schmeichlern hören.

3 комментария :

haupt-mann.livejournal.com комментирует...

Про шнобель знал. Про каргу впервые услышал. Интересно, а какой процент тюркских заимствований в русском?

Sergio комментирует...

Процент сказать невозможно. См. мои посты на этом блоге Словарь тюркизмов в русском языке http://perevod99.blogspot.com/2008/01/1976-300-400-80-beyarmudu-busr-oda-j-k.html, Словарь тюркизмов - 2 http://perevod99.blogspot.com/2010/10/2_04.html
Сам этот словарь скачивается на узтранслейшнз и еще где-то, поищите в сети. Я его внимательно прочитал, процентов 90% слов - в ходу в одном каком-то регионе России, а в других - неизвестны. Или устарели, или узко профессиональные термины каких-то ремесел.

haupt-mann.livejournal.com комментирует...

Благодарю.