Два соображения по поводу этих рассказов:
1. Врут как очевидцы. Просто удивительно, как многие люди не отличают сведения, полученные от внешних источников, от своих собственных догадок (часто ошибочных!) и умозаключений!
Аннализа пишет:
Visitando le case dei nostri conoscenti notai che le radio, spesso attaccate al muro, funzionavano a pile ed erano sempre accese. Non c’era il tasto “off”, si poteva soltanto abbassare il volume. | В гостях у наших русских друзей я заметила, что радиоприемники часто висят на стене, работают на батарейках (!!!) и не выключаются. Там не было клавиши "выкл.", можно только убавить звук. |
Очевидно, речь идет о радиоточках проводного радиовещания (СССР - единственная страна в мире, где такая сеть была. Даже в Северной Корее нет!). Во-первых, кто ей сказал, что они работают на батарейках? Наверняка это ее собственное умозаключение - на батарейках и не выключается - это сколько же батареек нужно? В третьих, и тогда, и сейчас во многих аппаратах установлены переменные резисторы (чаще - регулятор громкости) совмещенные с выключателем. После того, как убавил громкость до предела, крути дальше, до щелчка, оно и отключится. Вот:
Сильвия рассказывает:
Nei dieci giorni trascorsi in Unione Sovietica bevemmo solo acqua del rubinetto, sapendo che non era potabile. Il fatto era che l’acqua in bottiglia risultava imbevibile, ad eccezione di una sola marca. | За десять дней в Советском Союзе мы пили только воду из-под крана, зная, что она непитьевая. Бутылочную воду пить было невозможно, кроме одной-единственной марки. |
Кто же это ей сказал, что она непитьевая? Один наш инженер по проектированию систем водоснабжения зданий, говорил, что мы - единственная в мире страна, где моют полы, стирают белье и поливают клумбы и газоны водой ПИТЬЕВОГО качества. Да, вкус для них непривычный, чуть хлоркой отдаёт, если ее пить десятки лет подряд, без зубов останешься. Но за неделю-две - ничего с тобой не случится!
2. И вот, второе соображение. Даже, казалось бы, термины, не допускающие других толкований, в разных языках, в разных странах, иногда означают СОВЕРШЕННО РАЗНЫЕ ВЕЩИ. Они спрашивали acqua minerale, а им давали "минеральную воду". В Италии водопроводная вода - непитьевая. Питьевая - продается в бутылках и называется acqua minerale ("минеральная вода"). А в СССР тогда в бутылках продавалась только ЛЕЧЕБНАЯ минеральная вода - "Ессентуки", "Боржоми" там всякие, для больных почками, печенью, желудком и т.д. (В Италии такая - только в аптеках, тоже acqua minerale называется, но большинство итальянцев ее ни разу в жизни не пробовали). Естественно, вкус специфический, от обилия в ней всяческих полезных солей. Никому из Госплана даже в голову не могло прийти разливать в бутылки просто питьевую воду!
Опять Сильвия:
Solo alla fine del soggiorno si seppe che era un tipo d’acqua proveniente dall’Armenia, che ai russi non piaceva perché non sapeva di niente. Era acqua vera! | Только в конце пребывания мы узнали, что есть одна вода из Армении, которую русские не любили - безвкусная. Вот эта оказалась настоящая вода. |
L’altra cosa strepitosa era che nelle stazioni del metrò si trovavano dei distributori di acqua minerale, da bere tramite un bicchiere di vetro che doveva restare sul posto, a disposizione dei passanti. Usavano tutti lo stesso bicchiere! Noi non provammo a bere, ma il padre di Jura sì. | Еще поразительно - в метро стояли автоматы по разливу минеральной воды, которую все прохожие пили из одного и того же стеклянного стакана, который оставался на месте! Мы не стали пробовать ее пить, а отец Юры - пил. |
От ужаса не заметила, бедняга, что этот стакан каждый моет струями проточной воды. Фактически, как в обычной посудомоечной машине, только на один стакан. Вряд ли в их кафе бокалы моют чище...
А вот Фред, тоже мучимый жаждой:
L’acqua del rubinetto… si riempiva la vasca per fare il bagno e l'acqua era marrone. | А вода из крана... Наполняешь ванну, чтобы искупаться - вода коричневая. |
Невдомёк бедняге, что коричневая (чуть желтоватая на самом деле) - это горячая, то есть непитьевая, а холодная - вполне прозрачная.
Ну и уж заодно: наша нержавеющая сталь - далеко не то же самое, что итальянская acciaio inox. Много раз переводил инструкции на их раковины для кухонной мойки из нержавеющей стали, где говорится, что если такую поцарапать острым предметом (ножом) из обычной, "ржавеющей" стали, от места царапины начнет распространяться ржавчина. Только не подумайте, что их мойка из обычной стали, просто покрыта нержавеющим покрытием! Она действительно нержавеющая на всю свою толщину. Просто процент легирующих присадок у них ниже, чем в нашей. Экономят на ценных металлах. Поэтому прилипшие на нее микрочастицы обычной стали, служат катализаторами коррозии.
И физиология разная: наш человек зевает, когда не выспался. Итальянец - и когда он не выспался тоже, но и когда ВНИМАНИЕ! не наелся! "Приключения Пиноккио" почитайте (который Коллоди, а не А. Толстой), он там то и дело зевает от голода! Хотя, казалось бы, безусловный рефлекс, это же не жест, как, например, кивок головой у болгар, или средний палец вместо нашей фиги у американцев...
Комментариев нет :
Отправить комментарий