Оглавление блога

суббота, 4 декабря 2010 г.

Относительно марксизма в языкознании


В. Г. Цулейскири и П. Г. Чанишвили

Самоучитель грузинского языка

издание третье, исправленное и дополненное

Сухуми
Издание Абгиза
1951

Сухуми
Госиздат Абхазской АССР
1951





Изучить какой-нибудь язык - это значит овладеть его словарным составом и грамматикой. А что значит - язык, словарный состав, грамматика? Об том предельно четко и ясно говорится с основопологающем труде И. В. Сталина "Относительно марксизма в языкознании".

"Язык есть средство, орудие, при помощи которого люди общаются друг с другом, обмениваются мыслями и добиваются взаимного понимания. Будучи непосредственно связан с мышлением, язык регистрирует и закрепляет в словах и в соединении слов в предложениях результаты работы мышления, успехи познавательной работы человека и, таким образом, делает возможным обмен мыслями в человеческом обществе.

Следовательно, в словах закреплены все наши знания - понятия, мысли - как результат познания.

"Как известно, все слова, имеющиеся в языке, составляют вместе так называемый словарный состав языка. Главное в словарном составе языка - основной словарный фонд, куда входят все корневые слова, как его ядро".

"Однако словарный состав, взятый сам по себе, не составляет ещё языка, - он скорее всего является строительным материалом для языка... Но словарный состав языка получает величайшее значение, когда он поступает в распоряжение грамматики языка, которая определяет правила изменения слов, правила соединения слов в предложения и, таким образом, придаёт языку стройный, осмысленный характер"

[И. Сталин. "Марксизм и вопросы языкознания"." Госполитиздат, 1950 г.]

"Таким образом, грамматический строй языка и его основной словарный фонд составляют основу языка, сущность его специфики".

В этих указаниях товарищ Сталин с предельной ясностью и четкостью показывает взаимоотношения лексики и грамматики и большую образовательную роль грамматики.

Овладение лексикой и грамматическим строем языка имеет большое значение в деле изучения как родного, так и неродного языка. Выполнение этой задачи и ставится целью перед настоящим "Самоучителем грузинского языка".

<...>

"Уверенность в успехе - залог успеха"! Вот девиз нашего самоучителя. Следовательно, мы должны были составить такой самоучитель, чтобы взявшийся за изучение языка с первых же страниц мог убедиться в том, что он действительно может усвоить его без особого труда.

Как мы этого добиваемся? Самым убедительным и самым неотразимым доводом в пользу успешности того или другого метода является действительный успех с первых же шагов.

Всякий будет оценивать самоучитель по первым его страницам. Следовательно, нужно было найти такой метод и так расположить материал, чтобы неизвестный нам ученик с первых же шагов ощутил легкость и радость успеха. Поэтому мы старались давно существующие приемы применять по-новому, по-новому же расположить материал и организовать работу самостоятельно изучающих грузинский язык.

Все это дает нам право претендовать на некоторую оригинальность нашего руководства. Например, мы совершенно отказались от давно существовавшей практики давать на первых 3-4-х уроках всю азбуку и фонетику, а потом переходить к работе над текстом. Такое механическое заучивание сразу всей азбуки и фонетики настолько трудно, что в начале же разочаровывает и отпугивает изучающего.

Что нам действительно удалось найти наиболее правильный и легкий путь применения современных методов для самостоятельного изучения неродного языка, об этом свидетельствуют отзывы пользовавшихся нашим руководством:

"По методической доступности и ясному изложению эта книга мне представляется верхом совершенства".

Кончая проработку вашего самоучителя, не могу не выразить вам благодарности за превосходное в методическом отношении пособие, которое, на мой взгляд, должно служить образцом для самоучителей других языков" (Проф. Маслов, доктор экономических наук. Москва).

"Главным достоинством данного самоучителя является хорошо продуманная система, сочетающая постановку произношения с постепенным наращиванием лексического запаса и грамматического материала и действительно обеспечивающая доступность предлагаемого курса" (Проф. Моск. гос. пединиститута иностранных языков Трахтеров).

"Ваша книга имеет много достоинств и ее следует выпустить в свет в новом, исправленном и дополненном издании" (Доцент института методов обучения Академии педагог. наук РСФСР Примаковский).

Выбирая метод и систему самоучителя грузинского языка, мы исходим из следующих положений:

1. Изучение неродного языка, в отличие от родного, идет путем сознательным. Следовательно, усвоение грамматического строя должно вестись с самого начала (метод индуктивный).

2. Усвоение языка - единый, но сложный процесс, состоящий из чтения, понимания, произношения и письма. Участие в этом многостороннем процессе разных органов: зрения, слуха и мускулов (артикуляция и письмо) - усиливает, усугубляет восприятие и мышление, облегчает запоминание и навыки делает более прочными.

3. Полное и ясное понимание целесообразности всех моментов работы: приемов, методов, упражнений, заданий, а также всей системы - имеет решающее значение в деле усвоения языка.

4. Но всетаки усвоить язык без повторений никак нельзя.
5. Удачное распределение упражнений нейтрализует отталкивающее действие однообразия повторений и процесс изучения до конца остается интересным.

6. Для поддержания интереса необходимо более широко освещать языковые явления и связанные с ними вопросы и глубже проводить сравнение с родным языком.

7. Строго придерживаться дидактического правила - от легкого к трудному, - и потому начать не с любого текста, а со специально составленного, но живого и естественного. На таком материале пройти азбуку и элементы грамматики ускоренным темпом, а потом перейти к подобранному литературному материалу.

<...>

11. Овладение неродным разговорным языком по одному лишь самоучителю, без всякой помощи и живой практики, мы считаем невозможным.

12. Поэтому изучающих язык мы ставим в положение заочников, все затруднения и запросы коих предусмотрены и разъяснены с исчерпывающей полнотой; необходимую же, но весьма незначительную консультацию они могут получить у любого гражданина, владеющего грузинским языком.

<...>

В отличие от первых двух изданий мы внесли следующие изменения:

1. Добавили характеристику языка в свете учения И. В. Сталина.

<...>

СССР является многонациональным государством; нерушимая дружба братских народов так тесно переплела жизнь и интересы народов СССР, что изучение языка хотя бы той братской республики, в которой мы живем, стало потребностью жизни. Государственный язык республики является обязательным в школах. В негрузинских школах дети с большим интересом и успехом изучают грузинский язык. Те, которым условия не дали возможности выучиться языку в детстве, пополняют это упущение в зрелом возрасте.

Зная грузинский язык, можно ближе познакомиться с жизнью, бытом и культурой грузинского народа. Тому, кто проживает в Грузии, очень полезно знать грузинский язык, как язык того народа, среди которого он живет и работает.

И. В. Сталин учит, что язык рожается и развивается вместе с обществом. "Поэтому язык и законы его развития можно понять лишь в том случае, если он изучается в неразрывной связи с историей общества, с историей народы, которому принадлежит изучаемый язык и который является творцов и носителем этого языка".

Для достижения хотя бы минимального удовлетворения этих требований в нашем элементарном курсе материалом последних уроков (с ХХХ) самоучителя даны отрывки из истории Грузии.

"Грузия, - сказал тов. Молотов, - это один из счастливейших уголков мира, насыщенный природными богатствами и, что особенно важно, богатый людьми, таланты которых блестят в Грузии, в Закавказье и во всем Советском Союзе.

Грузинский народ многое дал не только своей стране, но и всему Советскому Союзу, занимающему почетное место в истории человечества.

Достаточно сказать, что Грузия дала нам товарища Сталина".

<...>

Письменность грузины имели до нашей эры. Однако, литературные памятники сохранились лишь с V века нашей эры, так как христианство, которое восторжествовало в Грузии с этого века, дочиста уничтожило все памятники языческой культуры.

<...>

Некоторые думают, что выучиться неродному языку в зрелом возрасте так трудно, что лучше не браться за это дело, что по самоучителю никак нельзя выучиться языку. Мы старались учесть отталкивающие стороны самоучителей (перегруженность, необходимость зубрежки, насыщенность уроков сухими правилами и пр.) и тем приохотить желающих изучить грузинский язык по нашему самоучителю и облегчить их труд.

<...>

Известно, что Маркс читал на всех европейских языках и прекрасно писал на трех из них - на немецком, французском и английском. Ему было 50 лет, когда он принялся за изучение русского языка, и в шесть месяцев так усвоил его, что в подлиннике читал русских классиков.

Энгельс хорошо знал не только европейские языки, но даже некоторые диалекты, напр., ирландский, провансальский, каталонский.

Ленин
кроме родного русского языка знал несколько древних языков (славянский, греческий и латинский), а также французский, немецкий и английский, понимал по-чешски, по-шведски и по-польски. Не знаем, как изучал Ленин другие языки, но английский язык он изучил по самоучителю; результатами был очень доволен и в письме к М. И. Ульяновой советует и ей изучить английский язык по тому же самоучителю. По прохождении же курса по самоучителю, пишет Ленин, необходимо взять пару-другую уроков у природного англичанина, таким образом великолепно можно изучить английский язык ("Письма к родным", ГИЗ, 1931 г.).

Эти люди знали так много не только потому, что были высокоодаренными людьми, но также потому, что очень много и упорно работали над собой, над расширением своих знаний.

Книга скачивается на узтранслейшнз

Комментариев нет :