Фразы из реальных переводов | Мои замечания |
Необходимо провести детальные дополнительные геотехнические исследования, когда земельный участок будет куплен и окончательно выбраны местоположение и планы зданий и других построек.
В случае, если в ходе предлагаемых геотехнических исследований возникнут подозрения в отношении загрязненности почвы и грунтовых вод, будет необходимо определить уровень специальных исследований и оценок окружающей среды на участке. | геодезические! После покупки участка и окончательного определения диспозиций и планировок
В случае, если = если. Если нет разницы, зачем писать длиннее?
Если возникнут сомнения, необходимо подозревают - людей! |
В лучшем случае скрининговые тесты могут применяться только для того, чтобы определить возможность присутствия членов какого-либо конкретного класса наркотиков. | могут лишь выявить возможность. члены класса наркотиков!!! вещества, отнесенные к одному из классов наркотиков. |
SITMA A 525" представляет собой подающий механизм зубчатого типа с тройной цепью, основным назначением которого является подача в упаковочную машину бесступенчатого цикла продуктов на определённом и постоянном расстоянии. | SITMA A 525"- это зубчатый механизм с тройной цепью, подающий, с заданным неизменным интервалом, изделия на непрерывный упаковщик.
А Вы говорите - редактирование. Это перевод с русского на русский! |
Данная "инструкция по эксплуатации" является неотъемлемой частью брошюры ОЗНАКОМЛЕНИЕ И МОНТАЖ УСТАНОВКИ SITMA; таким образом, их необходимо хранить и принимать во внимание вместе. |
Их необходимо.. принимать во внимание вместе!!!
|
Вы также можете легко управлять KVM коммутатором, переключая порты простыми комбинациями клавиш.
В русской техдокументации предпочтительнее безличные указания, без обращений "Вы". | Коммутатором можно также управлять, переключая порты...
"Вы можете" - калька, сразу заметная. Нужно: "можно управлять". |
Закончив ввод имени компьютера и выйдя из режима настройки конфигурации дисплея, вы увидите введенное имя компьютера в левом верхнем углу монитора. Если вам не нужно это сообщение, вы можете убрать его при помощи клавиши ESC. | Закончив ввод имени..., выйдите из режима настройки. В левом верхнем углу появится имя компьютера. Убрать это сообщение можно, нажав клавишу ESC.
3 "вы" подряд. Спасибо, хоть не с заглавной буквы |
Ознакомьтесь с этими простыми инструкциями. Их несоблюдение может быть опасным или противозаконным. | instructions - указания, а не инструкции - ложный друг переводчика. Нарушать их опасно и запрещено.
Их несоблюдение может быть опасным - калька. По-русски звучит уродливо. противозаконно - нарушать закон. Нарушать рекомендации инструкции - не противозаконно, а опасно, глупо... |
Если антенна установлена на земле, ее высота должна быть не менее 20 м. | Минимальная высота наземной антенны - 20 м. |
Принципы вентиляционных отверстий в операционных помещениях представлены согласно рис. 3.6.4-2 | Принцип действия, что ли... что это за "принципы отверстий"?
Показаны на рисунке, а не представлены согласно рисунку! - калька. |
Во всех вентиляционных отверстиях должен находиться самый современный фильтр по возможности непосредственно перед плоскостью выходного отверстия. | Один фильтр - во всех отверстиях? По возможности - вводное слово, выделяется запятыми. Как можно ближе к выходному отверстию. |
Если при работе машины слышен необычный звук в ее верхней части, необходимо проверить целостность верхнего обруча машины, и в случае необходимости заменить его, проделав следующие операции: | Если в верхней части машины при работе слышен необычный звук, проверьте, цел ли верхний обруч. При необходимости, замените его. Для этого: Операции делают хирурги, а проводят - милиционеры. Проделать операции - бред. Operations - действия - ложный друг переводчика. |
Не приступать к техническому обслуживанию хлеборезательной машины, не убедившись в том, что она отключена от силовой сети. | По-русски, в инструкциях предпочтительнее повелительное наклонение. Инфинитив - калька.
электросети |
Обращаться с осторожностью с отрезными ножами. | Ну неблагозвучно же: обращаться с осторожностью с ножами. Осторожно обращайтесь с ножами. Берегитесь ножей. |
Для реализации “детальной схемы смазки, 4” необходимо удалить винты 3, чтобы получить доступ к точкам смазки. Ложный друг переводчика | Для реализации - товара. Для выполнения, тогда уж... Чтобы выполнить процедуру №4 смазки деталей (чтобы смазать детали), отвинтите винты 3 для доступа к точкам... удаляют - зубы, налет.... |
PVEK создан на базе как новых, так и известных компонентов: Новой электронной части на базе гибридных технологий.
| на основе. На базе - калька. Электронная часть - калька. Нужно: электронная схема. компонентов - узлов |
Блок PVEK-DI аналогичен блоку PVEK, но дополнительно содержит интегрированный индикатор направления (DI). | встроенный. Интегрированный - ложный друг переводчика. |
Основным назначением станка СС 300 являются придавливание или выворачивание заклепок на тормозных колодках | Является тогда уж! Согласование сказуемого с однородными подлежащими в числе - см. справочник Розенталя.
Станок предназначен для установки и удаления заклепок. |
Удаление или тайная переналадка устройств, обеспечивающих безопасность работы станка, является серьезным нарушением норм ЕЭС. | Вау! Просто масонский заговор! устройств, обеспечивающих безопасность работы - защитных устройств и приспособлений |
– Уплотняющий шнур В комплект поставки входит монтажный набор, содержащий установочные винты, шайбы, гайки, клей и керамический уплотняющий шнур. Для установки горелки рекомендуем разместить уплотняющий шнур, как показано выше | уплотнительный. комплект крепежные
уложить. Размещают - приезжих в гостинице. |
Примечание: НЕ используйте пар для очистки баков. Излишний нагрев может повредить баки и компоненты.
| нельзя чистить баки паром. От сильного нагрева бак и его детали могут повредиться. Компоненты - калька, ложный друг переводчика. |
Преимущество потолка Barrisol Star состоит также и в чистоте линий, без видимых профилей. Реализуются любые дизайны, в том числе и самые новаторские. | Каркас: подлежащее - сказуемое - дополнение Преимущество состоит в чистоте!!! Еще одно преимущество потолка.. - чистые линии, отсутствие профилей. Он позволяет осуществить любые замыслы дизайнера, даже самые...
Реализуются любые дизайны. Да не говорят по-русски "дизайны" во множественном числе! Идеи дизайнера. Дизайнерские идеи. Реализуются - калька. осуществимы. Realiser (фр.) - осуществить. Ложный друг переводчика. По-русски "реализовать" означает "продать". |
Однако устранение окраски из областей межзубного пространства (межпроксимальных областей) для большинства индивидуумов все еще остается проблемой. | Ну не катит здесь индивидуум по словоупотреблению! Индивид - тоже. У многих пациентов. У многих пациентов существующими на сегодняшний день методами не удается удалить налет с участков у (возле) межзубных полостей. |
Грустное зрелище!...
Комментариев нет :
Отправить комментарий