Оглавление блога

суббота, 10 сентября 2011 г.

Македонско-русский разговорник

Я его перевел из старого довольно (1992!) английско-македонского разговорника. См. также мой пост "Русско-македонский разговорник". Кому нужно, может их оба совместить, убрав повторы: очень просто в Ворде из русско-иностранного сделать иностранно-русский или наоборот, потом упорядочить по алфавиту... Мне что-то лень, и смысла не вижу. И заголовки разделов лень переводить, по этой же причине... Начал-то, сам, вручную из бумажного разговорника все перепечатал - хотел сделать македонско-болгарский или наоборот, чтобы оценить степень близости и характер различий. Языки-то всё же очень близкие... Трудоемко очень, с малыми трудозатратами не получается... да и ладно.

Ударение в македонском в многосложных словах на третьем слоге от конца.



здраво - здравствуйте
догледање - до свидания
да - да
не - нет
опросте те - извините
можам ли? - можно?
ви смета ли? - вы не возражаете?
простете ве молам - простите пожалуйста
молам - пожалуйста
благодарам - спасибо
нема зошто - не за что
драго ми е - пожалуйста
добро утро - доброе утро
добар ден - добый день
добра вечер / ноќ - добрый вечер / спокойной ночи
како сте? - как вы поживаете?
добро, благодарам - спасибо, хорошо
госпоѓа - госпожа
господин - господин
госпојца - девушка
придружник - попутчик
пријател - друг
пријателка - подруга

како се викате? - как вас зовут?
јас се викам на... - меня зовут...
да ве претставам... - давайте я вас представлю
драго ми е да ви сретнав - рад познакомиться
од каде сте? - вы откуда?
јас сум од... - я из...
Австралија - Австралии
Канада - Канады
Англија - Англии
Ирска - Ирландии
Нов Зеланд - Новой Зеландии
Шкотска - Шотландии
Америка - Америки
Велс - Уэлса

колку години имате? - сколько вам лет?
јас имам... години - мне.... лет
Што работите? - чем вы занимаетесь?
јас сум... - Я...
уметник - художник
во бизнис - бизнесмен
лекар - врач
инжињер - инженер
фармер - фермер
новинар - журналист
правник - юрист
работник - рабочий
работничка - рабочая
механичар - механик
медицинска сестра - медсестра
болничар - врач
служебник - служащий
научник - ученый
секретар - секретарь
секретарка - секретарша
студент - студент
учител - учитель
учителка - учительница
келнер - официант
келнерка - официантка
писател - писатель
писателка - писательница

која вера сте? - какого вы вероисповедания?
не сум религиозен / религиозна - я не верующий (не верующая)
јас сум... - я...
будист - буддист
католик - католик
христијанин - христианин
хинду - индуист
евреин - иудей
муслиман - мусульманин

дали сте женети / мажени? - вы женаты / замужем?
јас сум самец / самица - я холост / я не замужем
јас сум оженет / омажена - я женат / я замужем
колку деца имате? - сколько у вас детей?
немам деца - у меня нет детей
имам ќерка /син - у меня дочь / сын
колку браќа / сестри имате? - сколько у вас братьев / сестер?
дали е вашиот сопруг / вашата сопруга овде? - ваш супруг / супруга здесь, с вами?
имате ли момче / девојка? - у вас есть парень / девушка?

брат - брат
деца - дети
ќерка - дочь
семејство - семья
татко - отец
дедо - дед
баба - бабушка
сопруг - супруг
мајка - мать
сестра - сестра
син - сын
сопруга - супруга

ми се допаѓа... - мне нравится...
не ми се допаѓа... - мне не нравится...
мене ми е... - мне...
студено - холодно
топло - тепло
добро - хорошо
ми се спие - охота спать
јас сум - мне...
гладен - охота поесть (я голоден)
гладна - ... (я голодна)
жеден - охота пить
жедна - охота пить
лут / лута - меня бесит
среќен - я счастлив
среќна - я счастлива
тажен - тоска (грустно)
тажна - тоска
уморен - я устал
уморна - я устала
добар - я хорошо себя чувствую
добра - я в добром здравии

жал ми е - мои соболезнования
благодарен сум - благодарю
благодарна сум - благодарю

зборувате ли... - вы говорите...
англиски - по-английски
зборува ли некој англиски? - кто-нибудь говорит по-английски?
јас зборувам по малку... - я говорю немножко...
јас не зборувам... - я не говорю...
јас (не) разбирам - я не понимаю
зборувајте по полека ве молам! - говорите, пожалуйста, медленнее!
можете ли да га повторете тоа? - повторите, пожалуйста!
како се вели... - как сказать...
што ... значи? - что означает?
јас зборувам... - я говорю по-...
арапски - арабски
дански - датски
холандски - голладнски
англиски - английски
француски - французски
германски - немецки
грчки - гречески
италијански - итальянски
јапонски - японски
руски - русски

важно е - это важно
не е важно - это не важно

шалтер за багаж - багажная стойка
шалтер за прием - стойка регистрации
царина - таможня
излез за опасност - аварийный выход
влез - вход
излез - выход

влез слободен - вход - свободный
топло / ладно - тепло / холодно
информации - справочная
забранет влез - вход запрещен
забрането пушење - не курить!
отворено - открыто
затворено - закрыто
резервисано - занято
телефон - телефон
тоалети - туалеты

полиција - полиция
полициска станица - отделение полиции
помош! - помогите!
итно е! - срочно!
се случи несреќа! - несчастный случай!
повикајте лекар! - позовите врача!
викнете амбуланта! - вызовите скорую!
ме силуваа - меня ограбили
ме оплачкаа! - меня обокрали
викнете полиција! - вызовите полицию!
каде е полициска станица? - где полицейский участок?
одете си! - прочь!
ќе викнам полиција! - я вызову полицию!
крадец! - вор!
јас сум болен / болна - мне плохо
се загубив - я заблудился

каде се тоалетите? - где здесь туалеты?
помогнете ми ве молам! - помогите мне пожалуйста!
можам ли да телефонирам? - можно позвонить?
жал ми е - простите
се извинувам - извините
не мислев дека сторив нешто погрешно - я не знал, что так нельзя
сакам да ја контактирам мојата амбасада / конзулат - я хотел бы обратиться в посольство / консульство моей страны
јас не го сторив тоа - это не я сделал
јас зборувам англиски - я говорю по-английски
имам здравствено осигурување - у меня есть медицинская страховка
моите ствари се осигурани - мои вещи застрахованы
мојот ... е украден - у меня украли...
мојота ... е украдена - у меня украли...
загубив... (ги загубив) - я потерял...
моите торби - мой багаж
(ја загубив) мојата рачна торба - я потерял мою ручную кладь
(ги загубив) - я потерял
парите - деньги
(ги загубив) патничките чекови - я потерял дорожные чеки
(го загубив) пасошот - я потерял паспорт

име - фамилия
адреса - адрес
дата на раѓање - дата рождения
место на раѓање - место рождения
возраст - возраст
пол - пол
националност - гражданство
религија - вероисповедание
причина на патувањето - цель поездки
занимање - профессия
брачен статус - семейное положение
пасош - паспорт
број на пасошот - номер паспорта
виза - виза
туристичка карта - карточка туриста
идентификација - удостоверение личности
крштеница - свидетельство о рождении
возачка дозвола - водительское удостоверение
сопственички лист - документ владельца автомобиля
регистрација на колата - регистрационный документ на автомобиль
царина - таможня
пасошка контрола - паспортный контроль
граница - граница

доаѓања - прибытие
автобуска станица - автовокзал
поаѓања - отправление
станица - станция
подземен проод - подземный переход
билетарница - билетная касса
возен ред - расписание поездов
железничка станица - железнодорожный вокзал

кога ... погаѓа / догаѓа? - во сколько отправляется / прибывает
авионот - самолет
бродот - судно
градски автобусот - городской автобус
меѓуградски автобусот - междугородный автобус
возот - поезд
трамвајот - трамвай

каде е...? - где здесь...?
како да стигнам до...? - как пройти / проехать к...?
далеку / блиску ли е? - это далеко / близко?
можам ли да пешчам до таму? - пешком туда можно дойти?
можете ли да ми покажете (на картава)? - покажите, пожалуйста, на карте
сакам да одам до... - мне нужно в...
одете право напред - идите прямо
тоа е два блока подолу - это через два квартала вниз
свртете лево... - поверните налево
свртете десно... - поверните направо
на следниот агол - на ближайшем перекрестке
на семафорите - на светофоре
зад / пред - за / перед
далеку - далеко
блиску - близко
наспроти - напротив

простете, каде е билетарницата? - извините, где билетная касса?
каде можам да купам билет? - где можно купить билет?
сакам да одам во... - мне нужно до...
сакам да резервирам едно седиште до... - забронируйте мне одно место до...
сакам... - мне нужно
билет во еден правец - билет в один конец
повратен билет - обратный билет
два билета - два билета
билети за сите нас - билеты на всех нас
студентска цена - со скидкой для студентов
детска / пензионерска цена - со скидкой для детей / пенсионеров
прва класа - первый класс
втора класа - второй класс
полно е - все билеты проданы
дали е сосема полно? - совсем все?
можам ли да добијам билет без право на резервација? - можно билет без места? (на стоячие места?)

пријавување - проверка
подигување на багажот - сдача в багаж
регистрација - регистрация

дали има лет за...? - есть авиарейс до...?
кога е следниот лет за...? - когда следующий рейс?
колку долго се лета? - сколько часов лёту?
кој број е летот? - какой номер рейса?
морате да се пријавите во... - вам нужно пройти регистрацию на рейс в...
аеродромска такса - аэропортовый сбор
влезен билет за авион - посадочный талон на самолет
царина - таможня

автобуска / трамвајска станица - автобусная / трамвайная остановка
каде е автобуската / трамвајската станица? - где здесь автобусная / трамвайная остановка?
кој автобус оди за...? - какой автобус идет до...?
дали овој автобус оди за...? - этот автобус идет до...?
колку често проаѓаат автобусите? - какой интервал движения автобусов?
кое време поаѓа... автобус? - во сколько отправляется .... автобус?
следниот - следующий
првиот - первый
последниот - последний
можете ли да ми кажете кога ќе стигниме во...? - подскажите, когда мне сходить на...
сакам да слезам! - я здесь выхожу!

кола за ручавање - вагон-ресторан
експрес - экспресс
перон број - платформа номер
кола за спиење - спальный вагон
локален - электричка
патниците мора... - пассажиры должны...
да го променат возот - сделать пересадку (на другой поезд)
да го променат перонот - перейти на другую платформу
дали е ова перон за...? - с этой платформы идет поезд до...?
возот тргнува од перон број... - поезд отправляется с платформы номер...
можете ли да ме одвезете до... - отвезёте меня в...
ве молам одвезете ме до... - отвезите меня, пожалуйста, в...

колку ќе чини да ме одвезете до...? - сколько стоит доехать до...?
оставете ме овде, благодарам - остановите здесь, спасибо
на следниот агол ве молам - на следующем перекрестке, пожалуйста
следната улица на лево / десно - на следующем перекрестке - налево / направо
застанете овде! - остановите здесь!
причекајте овде ве молам - подождите меня, пожалуйста
возот доцни / е укинат - поезд опаздывает / отменен
колку ќе доцни? - на сколько опаздывает?
доцни ... часа - опаздывает на... часа
можам ли да резервирам место? - можно забронировать место?
колку долго се патува? - сколько часов пути?
дали е тоа директна линија? - без пересадок?
дали седиштето е зафатено? - это место занято?
сакам да се симнам во... - мне нужно сойти в...

просте те - извините
каде можам да изнајмам велосипед? - где можно арендовать велосипед?

кампинг - кемпинг
приватно сместување - небольшая гостиница
хотел - отель
мотел - мотель
младинско преноќиште - молодежное общежитие

барам... - мне нужно...
каде има...? - где здесь....?
ефтин хотел - дешевая гостиница
добар хотел - хорошая гостиница
хотел во близина - ближайшая гостиница
чист хотел - приличная гостиница

која е адресата? - адрес подскажите?
напишете ми ја адресата ве молам! - напишите, пожалуйста ее адрес
дали имате слободни соби? - у вас есть свободные номера?
јас сакам... - мне нужен...
соба со еден кревет - одноместный номер
соба со дупли кревет - номер с двуспальной кроватью
соба со бања - номер с душем / ванной
кревет во студентски дом - кровать в студенческом общежитии
кревет - ночлег

сакам соба со... - мне нужен номер с...
бања - ванной
туш - душем
телевизор - телевизором
прозорец - окном
ќе останам - на....
еден ден - одну ночь
два дена - два дня
една недела - неделю
дали имате идентификација? - ваше удостоверение?
вашата членска карта ве молам - ваш членский билет, пожалуйста
простете нема место - извините, мест нет
колку долго останувате? - вы надолго?
колку ноќи? - на сколько ночей?
цената е ... на ден / по особа - стоимость номера в день / на человека...
која е цената по ноќ / по особа? - сколько стоит номер на одну ночь / на человека?
можам ли да ја видам? - можно посмотреть?
имате ли други? - а других у вас нет?
имате ли поевтини соби? - а дешевле нет?
можам ли да ја видам бањата? - можно санузел посмотреть?
давате ли попуст за студенти / деца? - есть скидки для студентов / детей?
дали е вкључен појадок? - завтрак входит в стоимость?
добра е, ќе ја земам - ладно, беру этот номер.
каде е бањата? - где санузел?
дали има топла вода по цел ден? - горячая вода подается целый день?
дали имате сеф? - сейф у вас есть?
каде можам да исперам облекла? - где можно постирать одежду?
можам ли да ја употребам кујната? - мне можно пользоваться кухней?
можам ли да телефонирам? - звонить можно?

ве молам разбудете ме во... - разбудите меня, пожалуйста, в....
собата треба да се очисти - пусть горничная приберется в номере
ве молам променете ја постелината - замените, пожалуйста, постельное бельё
не можам да го отворам / затворам прозорецот - что-то окно не открывается / не закрывается
се закључив однадвор - дверь случайно закрылась, а я остался снаружи
тоалетот не пушта вода - бачок не смывает
не ми се догаѓа оваа соба - этот номер мне не подходит
многу е мала - слишком тесно
бучна е - шумно
многу е темна - мало света
многу е скапа - дорого
јас си одам сега - я сегодня уезжаю
ние си одиме сега - мы сегодня уезжаем
сакам да ја платим сметката - давайте я заплачу по счету
име - фамилия
презиме - имя
број на собата - номер №
адреса - адрес
балкон - балкон
бања - санузел
кревет - кровать
сметка - счет
ќебе - скатерть
свеќа - свеча
стол - кресло
чист - чистый
шкавче, долап - шкаф, шифоньер
темен - темный
валкан - грязный
дупли кревет - двуспальная кровать
струја - электричество
искључен - включено
вкључен - не включено

клуч - ключ
сијалица - лампочка
брава - замок
душек - матрас
огледало - зеркало
катанец - висячий замок
перница - подушка
тихо - тишина
соба (во хотел) - номер в гостинице
чаршав - постельное и столовое бельё
туш - душ
сапун - мыло
кофер - чемодан
маса - стол
тоалет - туалет
тоалетна хартија - туалетная бумага
крпа - полотенце
вода - вода
студена - холодная
топла - горячая
прозорец - окно

барам... - где здесь...
(ја...) уметничка галериоа - художественная галлерея
банка - банк
(ја...) црквата - церковь
(го...) градскиот центар - исторический центр города
(ја...) амбасадата - посольство
(го...) мојот хотел - гостиница, в которой я живу
(го...) пазарот - рынок
(го...) музејот - музей
(ја...) полицијска станица - отделение полиции
(ја...) поштата - почта
градски тоалет - общественный туалет
(ја...) телефонска централа - телефон / телеграф
(го...) туристическото биро - турбюро

во колку се отвора? - во сколько открывается?
во колку часот се затвора? - во сколько закрывается?
која е оваа...? - что это такое?
улица - улица
населба - пригород
банкнота - банкноты
благајник - кассир
метални - монеты
кредитна карта - кредитная карта
размена - обмен
ситни пари - мелкие деньги
потпис - подпись

сакам да испратам... - мне нужно отправить...
писмо - письмо
разгледница - открытку
пакет - бандероль
телеграма - телеграмму

сакам да купвам поштенски марки - мне нужно купить почтовые марки
колку чини да се испрати ова до...? - на сколько их нужно отсюда до...?
аерограм - телефонограмму
авионски плик - письмо авиапочтой
поштенско сандаче - письмо на почтовый ящик номер
пакет препорачено - заказную бандероль
обично - обычную

сакам да телефонирам... - нужно позвонить
бројот е ... - телефонный номер
сакам да зборувам три минути - три минуты разговора
колку чини разговор од три минути? - сколько стоят 3 минуты разговора?
колку чини секоја екстра минута? - а каждая минута свыше трёх?
сакам да зборувам со господинот... - позовите к телефону господина...
сакам да телефонирам на нивна сметка - можно заказать разговор за счет абонента?

зафатено е - занято
ме прекинаа - связь прервалась
имате ли книга водич / локална карта? - у вас есть путеводитель / план города?
кои се главните знаменитости? - что стòит посмотреть?
што е тоа? - а это что такое?
колку ова е старо? - какого века?
можам ли да сликам? - а сфотографировать можно?

кога се отвора / затвора? - во сколько открывается / закрывается
стар - древний
археолошки - археологический
плажа - пляж
зграда - здание
замок - замок
катедрала - собор
црква - церковь
концертна сала - концертный зал
библиотека - библиотека
главен плоштад - главная площадь
пазар - рынок
манастир - монастырь
споменик - памятник
џамија - мечеть
стар град - исторический центр
палата - дворец
оперска куќа - оперный театр
рушевини - руины
стадион - стадион
статуи - статуи
синагога - синагога
темпл / храм - языческий храм
универзитет - университет

каде може да се излезе навечер? - где здесь вечером можно развлечься?
има ли диско? - дискотека есть?
каде можам да слушам локална народна музика? - а фольклорную музыку где можно послушать?
колку чини влезот? - сколько за вход?
кино - кино
концерт - концерт
дискотека - дискотека
театар - театр

какво е времето? - Как погода?
времето днес е ... - сегодня....
дали утре ќе биде...? - а утром будет...
облачно - пасмурно
студено - холодно
магловито - туман
слановито - морозно
жешко - жарко
врнежливо - дождливо
снежно - идет снег
сончево - солнечно
ветровито - ветрено

можем ли да кампирам овде? - здесь разрешено ставить палатку?
дали во близинава има кампинг? - поблизости есть кемпинг?
ранец - ранец
отворач за конзерва - открывашка
компас - компас
железна кука - ухват
дрва за оган - дрова для костра
цилиндер со плин - газовый баллон
планинарски копач - ледоруб
душек - матрас
мал нож - складной ножик
јаже - веревка
шатор - палатка
џепна ламба - карманный фонарик
вреќа за спиење - спальный мешок
решо - печка (гриль?)
шише за вода - флажка

појадок - завтрак
ручек - ланч
вечера - ужин
маса за ... ве молам - столик на... персон, пожалуйста
можам ли да го видам менито? - меню, плииз!
сакам комплетен оброк ве молам. - комплексный обед, пожалуйста
што е вкључено? - что включено в цену?
дали услугата е вкључена во сметката? - чаевые включены в счет?
да не е многу зачинето ве молам - не очень острое, пожалуйста
пепелара - пепельницу
сметка - счет
филџан - чашку
десерт - десерт
пијачка - напиток
виљушка - вилку
свежо - свежее
чаша - стакан
нож - нож
чинија - тарелку
зачин - специи
лажица - ложку
бајато - несвежее
слатко - сладкое
кафена лажица - чайную ложку
чачкалица - зубочистку

јас сум - я...
вегетаријанец / вегетаријанка - вегетарианец / вегетарианка
не јадам месо - не ем мясное
не јадам пилешко, риба ниту свинско - не ем птицу, рыбу, свинину

говедска супа - суп с говядиной
рибја чорба - уха
мезе - закуски
ајвар - баклажан, сладкий перец и чеснок
качамак - закуска из макаронных изделий с сыром
пихтија - холодец свиной
погачичи - несладкая острая выпечка
погачичи со чварки - несладкая острая выпечка
бурек - бёрек = пирожок из слоёного теста с сыром, ветчиной или шпинатом
пита - пирожок со шпинатом, сыром и яйцом
баница - пирожок со шпинатом, сыром и яйцом

ќебапчиња - типа сосисок, начиненных мясом (свинина, говядина или ягнятина) и жареных на гриле
плескавица - резаные сосиски (см. выше) жареные на гриле с бараниной и сладким перцем (1:1:1)
ражњиќи - шашлык из свинины

шопска салата - салат из резаного сладкого перца, огурцов, листьев салата и ломтиков сыра
полнети пиперки - перец, фаршированный говяжьим и свиным фаршем и рисом
полнети тиквици - кабачки, фаршированные (см. выше)
мусака - зразы (картофель фарш), часто вместо картошки - баклажаны
пилав - плов
подварок - квашеная капуста, жаренная с ломтиками мяса

сарми - голубцы
тавче гравче - фасоль со специями. Гарнир. Подается со свининой или сосисками
пастрмака - блюдо из форели

локум - лукум
кадаиф - восточные сласти
гурабии - восточные сласти
шампити - восточные сласти
тулумби - восточные сласти
баклава - пахлава
алва - халва
црна алва - черная халва - из кунжута с мёдом

сок од овошје - фруктовый сок
минерална вода - минеральная вода
ракија - ракия
сливова - сливовица

колку чини тоа? - сколько это стоит?
книжарница - книжный магазин
продавница за фотоапарати - фотомагазин
продавница за облекло - магазин одежды
деликатесна продавница - деликатесы
бакалница, продавница - бакалея, продуктовый магазин
перална - прачечная
пазар - рынок
киоск за весници / книжарница - газетный / книжный киоск

аптека - аптека
продавница за чевли - обувной
продавница за сувенири - сувенирная лавка
продавница за зеленчук - овощной
сакам да купам... - дайте мне...
имате ли други? - другого нет?
не ми се допаѓа тоа - нет, мне не нравится
мождам ли да го видам? - можно посмотреть?
само гледам - спасибо, я просто смотрю
можете ли да ми ја напишете цената? - напишите мне цену цифрами
примате ли кредитни карти? - кредитные карты принимаете?
може ли поевтино? - дешевле не отдадите?
немам многу пари - у меня мало денег
можам ли да ви помагнам? - могу вам помочь?
дали е тоа се? - больше ничего не нужно?
сакате ли да ви го завиткам? - упаковать?
извинете, но ова е едино - извините, этот один остался.
колку сакате? - а сколько вам нужно?

обетки - серьги
ракотворба - ручная работа
ѓердан - ожерелье
охридски бисер - жемчуг с Охридского озера
грнчарија - гончарные изделия
прстен - кольцо
ќилим - ковровое изделие
чешел - гребень
кондом - презерватив
дезодоранс - дезодорант
четка за коса - расчёска
крем за тело - крем для тела
жилет - бритва
хигиенски влошки - гигиенические прокладки
шампон - шампунь
крем за бричење - крем для бритья
сапун - мыло
крем за сончање - крем для загара
тампони - тампоны
марамици от хартија - салфетки
хартија за тоалет - туалетная бумага
четкица за заби - зубная щетка
паста за заби - зубная паста

карта - карта
весник - газета
весник на англиски - газета на английском языке
книги на англиски - книги на английском
хартија - бумага
пенкало - авторучка
ножици - ножницы

колку чини да се развие овој филм? - сколько стоит проявить эту пленку?
кога ќе биде готов? - когда будет готово?
сакам филм за овај фотоапарат - мне нужна пленка для этого фотоаппарата
црно бели - черно-белая (пленка)
фотоапарат - фотоаппарат
филм во боја - цветная пленка
филм - пленка
блиц - вспышка
објектив - объектив
индикатор за светлина - экспонометр

црна - черный
сина - синий
кафена - коричневый
зелена - зеленый
портокалова - оранжевый
розова - розовый
виолетова - фиолетовый
црвена - красный
бела - белый
жолта - желтый

кутија цигари ве молам - пачку сигарет, пожалуйста
дали се овие цигари јаки / слаби? - эти сигареты крепкие / лёгкие?
имате ли запалка за цигари? - зажигалки не найдется?
хартија за цигари - папиросная бумага
цигари со филтер - сигареты с фильтром
запалка - зажигалка
кибрит - спичка
ментол - ментол
луле - трубка
тутун (за луле) - табак для трубки

мал - маленький
голем - большой
тежок - тяжелый
лесен - лёгкий
повеќе - больше
помалку - меньше
премногу - слишком много
многу - много

доволно - хватит
исто така - а еще
малку - чуть-чуть

каде има...? - где здесь...?
лекар, доктор - врач, доктор
болница - больница
аптека - аптекарь
заболекар - зубной врач

јас сум болен / болна - я заболел / заболела
мојот пријател е болен - мой друг болен
мојата пријателка е болна - моя подруга заболела
може ли да ме прегледа лекарка? - мне нужно к врачу
во што е работата? - что с вами?
каде ве боли? - где болит?
овде ме боли - здесь болит

Имам ... - у меня
алергија - аллергия
настинка - простуда
констапација - насморк
кашлица - кашель
пролив - понос
треска - высокая температура
главоболка - болит голова
жолтица - желтуха
неварење - изжога
инфекција - инфекция
грип - грип
чешање - чесотка
низок / висок крвен притисок - гипотония / гипертония
бол - боли
запаление на грло - воспаление горла
болки во стомакот - боли в желудке
температура - температура
забоболка - болит зуб

јас сум ... - у меня...
дијабетичар - диабет
епилептичар - эпилепсия
асматичар - астма

алергичен / алергична сум на ... - у меня аллергия на...
антибиотици - антибиотики
пеницилин - пенициллин
бремена сум - я беременна
земам пилули за контрацепција - я принимаю контрацептивы
немам менструација вече от ... месеци - у меня не было менструации уже... месяцев
вакциниран / вакцинирана сум - мне делали прививку
имам мој шприц - у меня свой шприц
се осечам подобро / полошо - я чувствую себя лучше / хуже
ми треба лек за ... - мне нужно лекарство от...
имам рецепт - у меня есть рецепт

кој датум е днес? - какое сегодня число?
колку е часот? - который час?
сега е ... часот претпладне / попладне - сейчас... часов утра / дня
претпладне - до обеда
попладне - после обеда
навечер - вечером

понеделник - понедельник
вторник - вторник
среда - среда
четврток - четверг
петок - пятница
сабота - суббота
недела - воскресенье

јануар - январь
фебруар - февраль
март - март
април - апрель
мај - май
јуни - июнь
јули - июль
август - август
семтември - сентябрь
октомври - октябрь
ноември - ноябрь
декември - декабрь

лето - лето
есен - осень
зима - зима
пролет - весна

денес - сегодня
ова утро - сегодня утром
вечерва - сегодня вечером
оваа недела - на этой неделе
оваа година - в этом году
сега - сейчас

вчера - вчера
завчера - позавчера

утре - завтра
задутре - послезавтра
утре наутро - завтра утром
утре попладне / навечер - завтра днем / вечером
следната недела - на следующей неделе
следната година - в следующем году

попладне - вторая половина дня
зора, рано наутро - закат, завтра утром
ден - день
полноќ - полночь
утро - утро
ноќ - ночь
пладне - полдень
изгрев - рассвет

нула - 0
еден - 1
два - 2
три - 3
четири - 4
пет - 5
шест - 6
седум - 7
осум - 8
девет - 9
десет - 10
сто - 100
еден милион - 1 000 000

една четвертина - 1/4
една третина - 1/3
една половина - 1/2
три четвертини - 3/4

малку - немного
доволно - хватит!
неколку - несколько
премногу - слишком много

Комментариев нет :