skip to main
|
skip to sidebar
perevod
Оглавление блога
Table of content
пятница, 7 мая 2010 г.
Антиквариат
И как в таких дремучих условиях, без инета, люди умудрялись переводить? Еще где-то были 3 штуки по геофизике, геологоразведке, но что-то давно на глаза мне не попадались, кажись их у меня кто-то зачитал...
Комментариев нет :
Отправить комментарий
Следующее
Предыдущее
Главная страница
Подписаться на:
Комментарии к сообщению ( Atom )
Мои координаты
Мои координаты
Учебно-наглядное пособие
Учебно-наглядное пособие
мои статьи на других сайтах
Английский в совершенстве
Иероглиф подкрался незаметно
Имена и фамилии
Инкубатор переводчиков
Искусственные и естественные языки
Латынь? Жива!
Мир словарей
Мои статьи на портале pisàli.ru
Самоучители
Сводная таблица славянских названий месяцев
Обалденные чужие статьи
Виктор Ланчиков. Монолог о диалоге
Виктор Шевелев. Записки еще одного неэлектронного переводчика
Архив блога
►
2015
( 166 )
►
июля
( 8 )
►
июня
( 15 )
►
мая
( 18 )
►
апреля
( 31 )
►
марта
( 52 )
►
февраля
( 20 )
►
января
( 22 )
►
2014
( 253 )
►
декабря
( 16 )
►
ноября
( 23 )
►
октября
( 13 )
►
сентября
( 49 )
►
августа
( 13 )
►
июля
( 28 )
►
июня
( 9 )
►
мая
( 16 )
►
апреля
( 21 )
►
марта
( 16 )
►
февраля
( 17 )
►
января
( 32 )
►
2013
( 323 )
►
декабря
( 52 )
►
ноября
( 50 )
►
октября
( 26 )
►
сентября
( 11 )
►
июля
( 7 )
►
июня
( 20 )
►
мая
( 15 )
►
апреля
( 40 )
►
марта
( 25 )
►
февраля
( 30 )
►
января
( 47 )
►
2012
( 393 )
►
декабря
( 39 )
►
ноября
( 24 )
►
октября
( 20 )
►
сентября
( 16 )
►
августа
( 32 )
►
июля
( 26 )
►
июня
( 27 )
►
мая
( 37 )
►
апреля
( 31 )
►
марта
( 46 )
►
февраля
( 43 )
►
января
( 52 )
►
2011
( 454 )
►
декабря
( 51 )
►
ноября
( 54 )
►
октября
( 31 )
►
сентября
( 35 )
►
августа
( 27 )
►
июля
( 14 )
►
июня
( 35 )
►
мая
( 48 )
►
апреля
( 35 )
►
марта
( 40 )
►
февраля
( 44 )
►
января
( 40 )
▼
2010
( 502 )
►
декабря
( 39 )
►
ноября
( 36 )
►
октября
( 38 )
►
сентября
( 23 )
►
августа
( 30 )
►
июля
( 36 )
►
июня
( 54 )
▼
мая
( 56 )
Врать - нехорошо!
Моник, моник! и не уговаривайте на мышь!
Жуть!
Learn Russian the Fast and Fun Way
Мастер и Маргарита vs El maestro y Margarita
Це так само легко, як і брехати
The spirit of togetherness
Байка просто
Чё vs што
Жить стало лучше, жУть стало веселее
Tabuaj vortoj en Esperanto
Седьмой падеж русскАго языка
Мастер и Маргарита vs Mistrz i Małgorzata
Так, поржать просто...
Памуккале в Самаре, апрель 2003 г.
Русский переводной - 2
Мастер и Маргарита vs LE MAÎTRE ET MARGUERITE
Как правильно звонить по телефону
Родительское собрание
Мастер перевода
Кто такая "шпрота", что такие "титры"?
СашБаш - 50
Безымянка = мост в Волгограде
Двенадцать стульев vs Дванадцять стільців
Эти британские ученые, они такие британские!
Чё за жись!
Вишневый сад
Русский переводной
Можно ли выучить язык, слушая аудиокурс во сне?
Пуэрто Рико, господа
О!
Учим русский дачно-огородный язык:
Не угадали
Гражданство ФРГ
Тимерзяев
Два мифа истории отечественной культуры и словесности
Что плагиат, а что - нет
Обмен яблоками
Пассажир в трамвае
Ностальгия
С праздником, Господа!
Памятка
Антиквариат
Робяты, дивчаты, а похвастаться можно?
Александр Михайлович Тимофеев, фронтовик
Каких еще слов мне не хватает в русском языке:
Мой друг Иван Лапшин
Художества перевода
Утрата родного языка на чужбине
Любимый Руководитель
Общий язык
Нейтивспикеры учат английскому
Еще об этимологии с датами
Когда какое слово в языке появилось...
Угадайте автора
Почетные сокращения
►
апреля
( 58 )
►
марта
( 42 )
►
февраля
( 52 )
►
января
( 38 )
►
2009
( 192 )
►
декабря
( 25 )
►
ноября
( 20 )
►
октября
( 18 )
►
сентября
( 11 )
►
августа
( 14 )
►
июля
( 11 )
►
июня
( 6 )
►
мая
( 12 )
►
апреля
( 17 )
►
марта
( 14 )
►
февраля
( 19 )
►
января
( 25 )
►
2008
( 101 )
►
декабря
( 12 )
►
ноября
( 7 )
►
октября
( 20 )
►
сентября
( 13 )
►
августа
( 2 )
►
июля
( 5 )
►
июня
( 4 )
►
мая
( 9 )
►
апреля
( 4 )
►
февраля
( 8 )
►
января
( 17 )
►
2007
( 29 )
►
декабря
( 9 )
►
ноября
( 19 )
►
октября
( 1 )
Обо мне
Sergio
54 anni.
Просмотреть профиль
Самые пафосные мои посты
Переводчик и заказчик переводов - как нам найти друг друга?
Английские переводы "Мастера и Маргариты"
Итальянские переводы "Мастера и Маргариты"
97% переводов - неправильны!
Почувствуйте разницу!
Glossario italiano-russo delle parolacce
Хочешь выучить иностранный язык?
Эти поразительные иностранцы
Учим греческий алфавит
Буква "ё" и Лёв Толстой
Осторожно! Путаю падежи!
Том Сойер и Гек Финн: в чем крамола?
Управление эффективностью персонала
Фамилия и родословная
Осторожно, подделка!
Школьные перегрузки
Иностранный работник: чем он лучше нашего?
Арабская письменность тюркоязычных народов
ПДС - несбыточный языковой проект СССР
Год русского языка
Оригинал - перевод: "translation" или "transcreation"?
Непохожий перевод
Редактирование чужого перевода
Пример переводческой трансформации
Хорватский и сербский или сербскохорватский?
Парацельс
Стилистическая адекватность перевода
Самоучитель журналистики
Do as we preach, not as we do
Тексты современных учебников иностранных языков как литературный жанр
Комментариев нет :
Отправить комментарий