Оглавление блога

среда, 4 апреля 2012 г.

The most of problem are can settle with simplicity

Чисто поржать.

В продолжение предыдущего поста о машинном переводе безграмотных текстов, вот пара фрагментов корейской инструкции, которая там упомянута, и мой перевод. Март 2007 г. Мне дали на перевод половину этой инструкции, общий объем по выходу - 62,5 тысячи знаков с пробелами.

Кстати, попробуйте в таком тексте объем по входу посчитать. Подсчет количества знаков займет больше времени, чем перевод.

Там на титульном листе указан производитель, корейская компания. Судя по Гуглу, существует и по сей день, только оборудование именно вот этой марки, по-видимому, уже снято с производства. Жаль. Нашел бы этот английский текст в электронном виде, выложил бы все + мой перевод в виде параллельной таблицы, уж больно прикольно, да и мне есть чем похвастаться: почти уверен, никто кроме меня не перевел бы эту белиберду более-менее понятно. Не знаю, кто им тогда переводил вторую половину сканов, но если бы заказчик умерил свое нетерпение, поостыл бы насчет срочности, подождал бы еще 2 дня, я так же хорошо перевел бы и вторую половину...

По справочнику в Гугле, относится к компаниям численностью персонала от 10 до 50 человек, с числом разработчиков от 5 до 10 человек.

Конечно, если бы фрагмент был меньшего размера, это было бы вообще непереводимо, а в таком довольно широком контексте многое можно понять или угадать. Хотя иллюстраций нет ни одной, кроме изображений табличек с предостерегающими символами - ну прям самое нужное выбрали, на остальных картинках сэкономили.

Два года назад, в другом посте я уже выложил мои пояснения агентству по поводу этого перевода, см. Выбранные места из переписки с друзьями - 2

Тот пост немного на другую тему, о том, насколько азиатская логика отличается от европейской..

Итак,


Инструкция по монтажу и наладке

для листовой линии NPE-100MM

Назначение:
1) Листосоединитель
2) Ламинатор
3) Соединитель рукавов


Экструзионное пенообразование без использования полиэтилена низкого давления

Большинство кажущихся неполадок легко устраняются.
Навык приходит с опытом.

Неполадка

Ее возможная причина

Как устранить

Поломка запенивающей ячейки

В смолу попала вода

Устранить утечку воды

Завышенное потребление тока в экструдере

Отрегулировать температуру цилиндра

Избыток пены

Снизить давление и температуру головок экструдера

Недостаточный коэффициент пенообразования

Нехватка талька

Добавить тальк

Отсутствие пенообразования

Увеличение температуры процесса усиливает пенообразование

Правильно выберите пенообразующий газ

Зима: пропан (C3H8)

Лето: бутан (C4H10)

Недостаточная толщина

Отрегулировать по индикатору головки экструдера

Чрезмерная плотность пены

Снизить скорость экструзии, повысить давление газа

Замедленное загустевание

Чрезмерная плотность

нужно понизить производительность





Принцип действия баллона для хранения сжиженного газа

1. Баллон должен быть герметичным, с двойными стенками, с компенсацией расширения, адиабатическим, предназначенным для хранения и перевозки сжиженного кислорода, азота, аргона. Средняя заправка жидкостью равна 169 литрам (44, 6 г/л) а при заправке кислородом - 127 м (обычно 4,500 куб. футов, NPT).
2. Отдельный испаритель должен быть запроектирован на не более чем 27,8 м / час газа.
3. Испаритель позволяет поддерживать обычное давление в баллоне.
4. Баллон устанавливается на резиновый лист, защищающий его от ударов.

Обращение с баллоном

1. Баллон должен быть всегда установлен на ровную поверхность, не подверженную ударам и вибрации. Берегите баллон, дозатор, стойку и трубу от механических повреждений.
2. Перемещать баллон разрешается только на специальной тележке, а при подъеме наверх краном или подъемником - использовать подъемный штабель.



[[ Обращение с заправленным баллоном ]]

Способ применения

1. Для превращения сжиженного газа в газообразное состояние его пропускают через испаритель, где он превращается в газ и подается далее потребителю.
Использовать баллон без испарителя можно только если потребление газа от одного баллона не превышает 10-30 м3 / в час.

2. Если потребление выше, применяются несколько параллельно подключенных баллонов.
При использовании сжиженного газа для охлаждения, можно просто выпускать из баллона сжиженный газ в жидком виде.



Подключение и использование


1. Подсоедините выпускной вентиль к заправленному баллону
2. Откройте регулятор и убедитесь, что давление в сосуде достигло указанного значения
3. При подаче сжиженного газа непосредственно из баллона, подключите регулятор и шланг. В этом случае давление в баллоне не должно превышать 2 кг / см3.

Обращение с испарителем

1. Шлангом или трубой подсоедините вход испарителя к полости баллона, содержащей жидкость, затем откройте перекрывной вентиль.
2. Медленно откройте жидкостный вентиль, затем откройте вентиль подачи газа на входе испарителя и подавайте газ потребителю.


3. Когда газ в баллоне закончится, закройте жидкостный вентиль и перекрывной вентиль.

Примечание

1. Не превышайте максимально допустимое значение давления 14 кг / см3.
2. При интенсивном отборе газообразного продукта необходимо использовать испаритель.
3. Обращайтесь с баллоном осторожно, поскольку он оборудован прецизионными механизмами.

1 комментарий :

Mykhailo Voloshko комментирует...

Иногда и с картинками не сразу понятно.

На одном из рисунков под кондиционером стоит клетка с попугаем и растение в горшке, на них стоит перечёркнутый знак («Низзя»). Подпись: Don't place propagation at the location of direct air flow.

На другом рисунке под кондиционером на коврике ползает младенец и тоже перечёркнутый знак. Подпись: Do not put a pet or house plant where will be exposed to direct airflow.

Только по второй картинке можно догадаться, что они перепутаны. И только тогда можно догадаться, что такое propagation.