Оглавление блога

воскресенье, 24 ноября 2013 г.

Трансформации переводческие очередные 241113 - 2


But this one posed an extra challenge: it’s so large and isolated that it has its own weather – including clouds.

Такая огромная, и так отделена от остального мира, что там своя, отдельная погода. Облака даже есть!

That asymmetry traps enough humid air to fill the 6 million–cubic–metre chamber with clouds for most of the year.

Подземная полость объемом 6 миллионов кубометров. Большую часть года там витают облака.

...with the team communicating via walkie-talkie because the echoes made shouting unworkable. “Before you know it you’re in a maelstrom of noise,” says Sxxx.

Сотрудники общались через переговорные устройства, иначе - никак, слишком раскатистое эхо. "Просто гигантский водоворот шумов и эхо", - говорит Шxxx (Мальстрём = "Низвержение в Мальстрём", рассказ Эдгара По, примечание переводчика).

“More people have been to the moon than to some of these caves,” he says.

. "На Луне больше народу побывало, чем там", - говорит он.

Комментариев нет :