Оглавление блога

среда, 28 сентября 2011 г.

Непереводимое в переводе

Где-то у меня книжечка, горбачёвских, еще времён, с таким названием завалялась, забыл, кто автор (или сборник?) Вот удачный пример с анекдот.ру:
- Иванушка, не пей из лужицы! Это на утро.
Ну, не втоптать этот "тонкий" юмор в иностранные мозги...

У всех людей висящая над дверью подкова является символом счастья.
И только в квартире Ксении Собчак - это обыкновенная запаска.
[перепост с анекдот.ру]
Ну, не знают они, мимоходом, какая она - божественная Ксения, игнорируют просто российское ТВ, своё смотрят!

- Влияет ли характер работы на наследственность?
- Еще как! У главного механика жена родила шестерню!

1 комментарий :

Maxim Manzhosin комментирует...

«Непереводимое в переводе» — это С. Влахов, С. Флорин. Прекрасная вещь, переиздавалась недавно.