Да вот, недавно случайно наткнулся на очень славный в Инете прикол. И охота была перепостить, не все же, даже глубоко ныряющие в сеть, его знают.
Ура! Нашел повод! Это же классное твиттеровское резюме "диалога о флейте"!
Слушайте сюда:
А, флейты! Дайте мне одну на пробу. Отойдите в сторону. Что это вы все вьетесь вокруг, точно хотите загнать меня в какие-то сети?
Гильденстерн. О принц, если мое участие так навязчиво, значит так безоговорочна моя любовь.
Гамлет. Я что-то не понял. Ну, да все равно. Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь.
Гильденстерн. Принц, я не умею.
Гамлет. Пожалуйста.
Гильденстерн. Уверяю вас, я не умею.
Гамлет. Но я прошу вас.
Гильденстерн. Но я не знаю, как за это взяться,
Гамлет. Это так же просто, как лгать. Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка. Видите, вот клапаны.
Гильденстерн. Но я не знаю, как ими пользоваться. У меня ничего не выйдет. Я не учился.
Гамлет. Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали. Вы собираетесь играть на мне. Вы приписываете себе знание моих клапанов. Вы уверены, что выжмете из меня голос моей тайны. Вы воображаете, будто все мои ноты снизу доверху вам открыты. А эта маленькая вещица нарочно приспособлена для игры, у нее чудный тон, и тем не менее вы не можете заставить ее говорить. Что ж вы думаете, со мной это легче, чем с флейтой? Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя.
Конец цитаты.
Начало цитаты:
больше всего бесит, когда врут, врут настолько неумело, что хочется врезать по морде и сказать:
"больше артистизма, сука!! жалко выглядишь!!"
Конец цитаты
См. также мой пост "Конфабуляция"
суббота, 19 марта 2011 г.
Возвращаются музыканты с флейтами
Ярлыки:
Гамлет
,
Гильденстерн
,
итальянский переводчик
,
конфабуляция
,
перевод с английского
,
самара
,
со словенского
Подписаться на:
Комментарии к сообщению
(
Atom
)
Комментариев нет :
Отправить комментарий