Оглавление блога

суббота, 1 октября 2011 г.

Писимизьм

На сайте издательства ЭТС - перечень двуязычных отраслевых словарей, изданных в СССР по всем языкам:
Научно-технические словари изданные в СССР с 1931 по 1986 годы
The list of the scientific-technical dictionaries, published in the USSR since 1931 till 1986
АНГЛИЙСКИЙ , ИТАЛЬЯНСКИЙ , ПОРТУГАЛЬСКИЙ , ФРАНЦУЗСКИЙ, АРАБСКИЙ, КИТАЙСКИЙ, РУМЫНСКИЙ, ЧЕШСКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, РУССКИЙ, ШВЕДСКИЙ, ВЕНГЕРСКИЙ, НИДЕРЛАНДСКИЙ, СЕРБСКОХОРВАТСКИЙ, ЯПОНСКИЙ, ВЬЕТНАМСКИЙ, НОРВЕЖСКИЙ, СЛОВАЦКИЙ, ДАРИ, ПЕРСИДСКИЙ, ТУРЕЦКИЙ, ИСПАНСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ, ФИНСКИЙ
Интересно, что по большинству отраслей оттуда-сюдайные есть, а отсюда-тудайных нету. Например, итальянско-русский металлургический - есть, а русско-итальянского - увы. Вывод: всю историю - "догоняющее" развитие (или "свитие"?). Как пели "Татушки" - "Их не догонишь!". Петя Первый догонял-догонял Европу - не догнал. Хрущев догонял-догонял Америку - увы! Путин - Португалию. Но перспектива еще есть. С Зимбабве, например, в догонялки поиграть... И не догнать.

Комментариев нет :