Оглавление блога

понедельник, 4 октября 2010 г.

Словарь тюркизмов - 2


В продолжение моего поста "Словарь тюркизмов в русском языке"
Шипова Е.Н. (Елизавета Николаевна)
Словарь тюркизмов в русском языке, издательство "Наука", Алма-Ата 1976 г.

Оказывается, на узтранслейшнз его давно уже можно скачать полностью, если кому интересно. Как я уже и писал тогда, бòльшая часть приведенных там русских слов, заимствованных из тюркских - малоупотребительны, вышли из употребления, региональны, узкоспециальны и т.д. Кто из вас, например, знает такие "русские" слова: гарип, гарман, гунак, гуран, гурда? По моим ощущениям (точно не считал) таких в этом словаре 90%:

гарип, м. чужестранец, чужой. Ср.прус. гарипъ (Срезневский, 1, 510). Фасмер, 1, 393. Радлов гариб (тур.; кар. л. из ар.) чужой 1(2, 1546); гариб (аз.) = гариб чужой, чужестранец (2, 1558); hapin (кар. т.) иностранец, чужой (2, 1751); герип (тар. из ар.) иностранец, путешественник (2, 1539).

гарман, м., обл. (новорос.) молотьба волами; (хере.) ток для молотьбы лошадьми; (новорос.) гармановать молотить (Даль, 1, 344; СРНГ, 6, 143). Радлов харман (крым.; тур. от перс), ср. хырман гумно, житница, жатва, хлеб на корню; харман арабасы инструмент для вымолачивания; харман долабы молотильная машина, приводимая в движение лошадьми; харман дбвмак молотить (2, 1673); харманла- (тур.) молотить (2, 1674). Ср. каз. и кирг., кырман ток, гумно.

гунак, гуначик, м., обл. (вост.-сиб.) телёнок по третьему году (Даль, 1, 408; СРНГ, 7, 231). В рус. язык вошло из тюрк. языков, куда попало из монг. (Фасмер, 1, 474). Ср. Радлов кунак (шор.), кунак алгк козел по третьему году (2, 910); куначын (тел., алт., бараб.) трехлетний телёнок (2, 910, 911); куначг (чаг.) телёнок двух лет (2, 911).

гунан, ж., обл. (сиб.) трехлетний теленок или жеребенок (СРНГ, 7, 231). "Из монг. gunan трехгодовалый бык, калм. gunn - то же (как и гунак)" (Фасмер, 1, 474). Радлов кунан (алт., тел., леб., каз.; чаг.) трехлетний жеребёнок; кунан Koi (каз., ) трехлетний ягнёнок; кунан бгуз (каз.) трехлетний телёнок; кунан ajy (тел.) медвежонок (2, 910, 911); ср. также гунан (тдф.) = кунан животное по первому году; гунан ат годовалый жеребёнок; гунан цала телёнок по первому году; гуначгн (тар.) молодая корова по третьему году (2, 1542). Кирг. кунан жеребёнок по третьему году; жеребёнок-третьяк (Юдахин, 1965, 445).

гуран, м., обл. (сиб.; монг.) дикий козёл, самец козули (Даль, 1, 408). "Самец антилопы Cervus pyrgrus 'заимств., возможно, через тюрк. посредство (тел., алт., guran •— то же) из монг. gura, калм. guru то же" (Фасмер, 1, 476).

гурда, ж., кавк. особый род уважаемых старых сабель, шашек (Даль, 1, 408). "Возможно, через тюрк. посредство, как и сербохорв. корда 'сабля, меч' заимств. из ново-перс. kard, авест. karata 'нож'... Ср. оеет. gorda 'высоко ценимый в старину сорт сабель'; груз, gorda (hmali) 'старинная сабля'... (Абаев, 1958, 1, 524)..." (Фасмер, 1, 476). Ср. Радлов курда (тур.) длинный загнутый кинжал (2, 1462).

Ну и ты ды.

1 комментарий :

velei комментирует...

В 1976 году вышел «Словарь тюркизмов в русском языке», составленный Е. Н. Шиповой, ставший на то время итогом сбора и систематизации материала, касающегося изучения тюркизмов русского языка и включающий около 2000 слов. Вместе с тем, по мнению специалистов, «словарь несколько перегружен сомнительными или явно не доказанными этимологиями. Иногда автор сам проводит подобные этимологии, иногда сомневается в подобных явно ложных этимологиях, а иногда некритически соглашается с высказанными ранее у других авторов».

Некоторые слова заведомо нетюркского происхождения, кочующие из списка в список:

лагуна
баламут
барбарис
багульник
бардак
бергамот
бирка
бурка
бурлак
бусы
вишня



вол
газель
гашиш
гоголь
гурт
ендова
калач
кайф
карась
каторга



кисет
клянчить
ковш
колбаса
колики
кольчуга
лебеда
лимон
лохань
магарыч
маяк



мех
мусор
набекрень
осина
осот
пирог
тьма
упырь
ураган
урон
факир



чайка
шакал
шаль
шафран
шериф
шершавый
шишка
щи
ящик

и т.д.

Грош цена этому сборнику.