- так называется в русском переводе (изд-во "Астрель") одна из книг серии "Культурный шок!" (KulturSchock) издательства Reise Know-How Verlag Peter Rump GmbH.
Четырнадцать свидетельств людей, достаточно долго живших в чужих для себя культурах. Лейтмотив многих, если не всех - пожив на чужбине, человек не становится своим там, и перестает быть своим на родине.
Одна из наиболее показательных в этом отношении - статья Чен Чунью - тайваньской девушки, прожившей 12 месяцев (всего!!!) в Германии по программе студенческого обмена.
"Совсем иным был шок при возвращении на родину, на Тайвань. Кто может предвидеть, что в собственной стране он станет иностранцем? Выглядеть как соотечественник, а внутренне быть совершенно другим. Оказываешься между двух фронтов, потому что ты еще не настоящий иностранец, и уже не настоящий абориген. Я была к этому не готова, вернувшись домой. Почему на родине я столкнулась с трудностями, которых не испытывала, живя в Германии? Ответа я до сих пор не нашла.
... В аэропорту меня встречала мать и сестры. Я не знала, о чем с ними говорить. Я старалась срочно найти тему для разговора и рассказала им несколько случаев из моей жизни в Германии. По их лицам я видела, что они слушают меня, не понимая. С чего это я вдруг стала считать в порядке вещей, если водители останавливают машину перед пешеходом, давая ему возможность перейти улицу. Я сама иногда удивлялась своей манере говорить. Китайцы не выражают просто так то, что они думают. Между мной и людьми возникла невидимая стена. То, что в одной культуре считается нормой, в другой - неприемлемо.
...Побыв год в Германии, я отвыкла от Тайваня, он показался мне чужим. Родной язык не помогал. Даже моя семья казалась мне чужой. Отчаяние было больше, чем в Германии".
Сам я так долго за границей не жил, но помню, какое неприятное впечатление на меня, аборигена, произвели в конце 80-х некоторые из вернувшихся "диссидентов":
Андрона Михалкова-Кончаловского пригласили выступить в качестве ведущего телепередачи "Кинопанорама". Вел он себя развязно, только что ноги на стол не положил, почти все время говорил только о себе, "я, я, я". Когда задавал вопросы актрисе, приглашенной на передачу для интервью, было прекрасно видно и слышно, насколько неинтересна ему она сама и ее ответы... Это дикое пренебрежение к зрителю: ведь если она не интересна ему, то зрителям - тем более...
Это был не тот человек, который с такой любовью к своей стране и к ее народу снял гениальный фильм "История Аси Клячиной, которая любила, но не вышла замуж".
Василий Аксенов вернулся в Россию после десятилетнего отсутствия. Его возвращение снимает телеоператор. Вот он в Москве садится на поезд и едет к своему отцу в Нижний Новгород. Вот он выходит из поезда в НН и берет такси. Вот он перед домом своих родителей, поднимается по лестнице, звонит в дверь. Открывает его отец, они обнимаются. И все это перед камерой! Попробуйте быть естественным перед камерой, обнимая отца после десятилетней разлуки. Вот и он не смог. Очень фальшивые слова, похлопывания по плечу... Уверен: сам он, десятилетней давности, не позволил бы снимать эту очень личную сцену (Да и зачем? Дай интервью в студии или дома!). То же: тот Василий Аксенов там умер, а вернулся какой-то другой.
Два года назад я переводил с английского монографию о духовном наследии одного мусульманского религиозного мыслителя. Так вот, принцип причинности (камень падает под действием силы тяжести, желтый лист улетает под действием ветра) накладывал бы ограничительные рамки на всемогущество Аллаха, что немыслимо. Как быть? Аллах настолько всемогущ, что каждый миг он уничтожает этот мир и создает заново другой, почти такой же, а мы просто этого не замечаем, как смену кадров в кино. В каждом из таких миров стрела висит в воздухе неподвижно, но чуть смещена по сравнению с предыдущим. А нам кажется, что она летит. Очень поэтично.
Так и здесь: это были уничтоженные и созданные заново люди. Те, прежние, мне были как-то симпатичнее...
В этой же серии (KulturSchock) есть книга "Эти поразительные турки". Тоже полна тонких наблюдений, глубоких размышлений, интересных выводов. Гораздо интереснее (не путать с!) весьма поверхностной книги "Culture Shock! Turkey" издательства Times Books International.
Жду теперь, когда появятся "Эти поразительные Итальянцы" и "Эти поразительные Русские". Пока еще их нет даже у немецкого издателя.
Байка в кон с анекдот.ру:
Присказка: Друг прожил в Америке 8 лет. Сам он талантливый программист с редчайшей специализацией, и при всей тутошней интернетной истерии незаметно стал простым американским миллионером. Но закончилась малина, компания его, как и многие в Долине накрылась медным тазом, а брать на работу с такой зарплатой никто не спешит, не те времена. Ну а друг только обрадовался: деньги вроде есть, гражданство уже получил, развелся недавно. Вот купил себе квартиру на Каменноостровском, взял свою
девятилетнюю дочку и махнул в Питер: "до лучших времен, а может и насовсем". А дочка, надо сказать, хоть и родилась в России, но всю сознательную жизнь провела в Калифорнии.
Сказка: Звоню другу в Питер. Друг доволен как кот в сметанной лавке. Друзья, приятели, родной город, все такое.
- А как дочка, - спрашиваю.
- Да, вот, плачет, домой, говорит, хочу.
- Так ты ей скажи что это ее дом и есть.
- Сказал вот сдуру, ... теперь еще громче плачет.
пятница, 23 января 2009 г.
Эти поразительные иностранцы
Ярлыки:
Аксенов
,
Аси Клячиной
,
Германия
,
Калифорния
,
Культурный шок
,
межкультурная коммуникация
,
Culture Shock Turkey
Подписаться на:
Комментарии к сообщению
(
Atom
)
4 комментария :
Вот только на днях беседовал со знакомым, который преподаёт иностранцам в медицинской академии. Он рассказывал про одного пакистанца, который совершенно обрусел, и всегда по пути домой, на каникулы, проводил несколько дней в ОАЭ, кажется, чтобы перепревратиться обратно в порядочного мусульманина. Но, видно, превращение это не было стопроцентным, потому что, после того, как родители познакомили его с невестой, больше он в Пакистан не ездит. В мои студенческие годы знавал я похожего непальца, который, ну, никак не хотел возвращаться на родину и прятался от прилетевшим за ним родителей. Не знаю, русская культура их заразила, или студенческая жизнь им так понравилась... А может последняя стала им символом первой.
Ну да, читал как-то, что японцы, поработавшие в своем Токио в филиалах иностранных компаний или банков, потом всю оставшуюся жизнь уже стараются найти работу в неяпонской компании. Гимн не петь по утрам, бездарному маразматическому старпёру не подчиняться - это ж так приятно!
По свидетельству Довлатова, Виктор Шкловский, видный советский литературный критик и историк литературы, друг Маяковского, сказал как-то в приватной беседе:
"Да, я действительно не говорю своим читателям всей правды. Не потому что я чего-то боюсь. Просто бесполезно объяснять вкус дыни человеку, который всю свою жизнь жевал сапожные шнурки".
А еще, по Довлатову, Шкловский как-то признался (советскую литературу имея ввиду): "Мне надоело всю жизнь разбираться в оттенках дерьма".
А мне нравится в Россию приезжать. (Живу 17 лет в Германии). В аэтропорту при посадке сначала шок - всё везде кириллицей написано. И люди большей частью по-русски говорят. Минут 15 комплексы. Преодолеваю тем, что кого-нибудь о чём-нибудь ПО-РУССКИ спрашиваю, что мне совершенно не надо, но главное - тест по коммуникации пройти. Ненавижу, что меня всегда встречают, хочется с таксистами поговорить... Ну а там пошло-поехало... Застолье укропом пахнет, тортик - сразу после еды, а не через 3 часа беседы... Кофе мне не не хватает,а наоборот, наслаждаюсь его отсутствием, перейдя на чай. Ах, русские напитки! Я могу им оду петь! Квас, клюква, брусника! В России (по меньшей мере в Питере) есть всё, что есть в Германии плюс местного и казахского производства - уже в силу этого выбор в 3 раза больше.
Да что ж это я всё по гостям да по магазинам... Работа... сотрудники... Что об этом сказать?... Особой разницы в общем и целом не вижу, и там и сям попадаются нытики-слюнтяи, хитроумники и "аршлёхи", один сосед каждую неделю стол на веранде накрывает и зовёт всех без предварительного приглашения зайти перекусить и масс пшеничного выпить, другого мы только по фамилии и знаем, и только потому, что на почтовом ящике написано; здрасьте-до-свиданья-как-дела-погода сегодня хорошая - вот и вся коммуникация...
Отправить комментарий