Sowiecki magazyn uniwersalny jest dla wygody mas pracujących. Nasz nabywca nie chce tracić zbyt wiele czasu. Zamiast kupować każdy przedmiot w innym sklepie - może on wszystko kupić w magazynie uniwersalnym... Towarzysz Iwanow przychodzi do magazynu i zwraca się do sprzedawcy: | В советском универмаге - всё для удобства трудящихся масс. Наш покупатель не хочет тратить слишком много времени. Вместо того, чтобы за покупкой каждой вещи ходить в отдельный магазин, он всё может купить в одном магазине - универмаге... Товарищ Иванов заходит в магазин и обращается к продавцу: |
Iwanov: Czy macie kolorowe koszule? Proszę mi pokazać koszule białe i kolorowe. | Иванов: Цветные рубашки есть? Покажите, пожалуйста белые рубашки и цветные. |
Sprzedawca: Jaki numer koszuli mam wam pokazać? | Продавец: Какой размер показать? |
Klub czerwonoarmistów | Клуб красноармейцев |
W klubie naszego szwadronu jest kącik leninowski. Tu użądzamy zebrania, czytamy pisma, gazety, gramy w warcaby, szachy, domino. Wieczorami często tańczymy albo śpiewamy. Mamy w szwadronie koło polityki bieżącej. | В клубе нашего эскадрона есть ленинский уголок. Здесь мы устраиваем собрания, читаем письма, газеты, играем в шашки, шахматы, домино. Вечерами часто танцуем или поём. В нашем эскадроне есть кружок текущей политики. |
Co mówią badacze | Что говорят исследователи |
WEDŁUG ILJINA | по Ильину |
Badacze twierdzą, że wcale jeszcze nie znamy swego kraju. Mówią oni, że kraj nasz wcale nie jest jeszcze zbadany. W Karelji, za kołem podbiegunowem pośród tundry odkryto ogromne góry Chibińskie. Czy wiecie z czego są te góry? Z najcennejszego surowca - z nefelinu i apatytu. Nefelin da nam szkło. Apatyt da nam dziesiątki i setki miljonów tonn nawozu sztucznego. | Исследователи утверждают, что мы еще совсем не знаем своей страны. Они говорят, что страна наша совсем еще не исследована. В Карелии, за полярным кругом среди тундры открыты Хибинские горы. Знаете из чего они? Из ценнейшего сырья - нефелина и апатита. Нефелин дает нам стекло. Апатит дает нам десятки и сотни миллионов тонн искусственного навоза. |
W pustyni Kara-Kum napotkano dziwne pagórki. Po zbadaniu okazało się, że jest to mieszanina piasku i siarki. Siarkę kupujemy we Włoszech. Siarka potrzebna nam jest do wyrobu papieru i gumy. Siarką opryskuje się winogrona i bawełnę, żeby uratować je od szkodników. I oto okazuje się, że siarki mamy - ile dusza zapragnie. | В пустыне Кара-Кум найдены странные холмы. Исследования показали, что это смесь песка и серы. Серу мы закупаем в Италии. Сера нужна для производства бумаги и резины. Серой опрыскивают виноград и хлопок, чтобы защитить их от вредителей. И вот, оказывается, серы у нас - сколько душе угодно. |
W kraju jakutów badacze odrkyli ogromne skały najczystszej soli kamennej: Badacze odkryli w kraju jakutów ogromne przezroczyste krystały gipsu. | В Якутии исследователи обнаружили огромные скалы из чистейшей каменной соли: Исследователи открыли в Якутии огромные прозрачные кристаллы гипса. |
A chondrylla w Kazachstanie! Chondrylla jest rośliną. Na korzonkach chondrylli uczeni zauważyli jakieś dziwne nabrzmienia. Zawierają one kauczuk. A my przywozimy kauczuk z zagranicy dla naszych fabryk. | А хондрилла в Казахстане! На корнях этого растения ученые заметили какие-то удивительные наросты. Они содержат каучук. А мы привозим каучук для наших фабрик из-за рубежа. |
Nie zdążyła jeszcze wieść o odkryciu chondrylli rozejść się po kraju, gdy znaleziono jeszcze cenniejszą roślinę kauczukodajną - tau-sagis. Uczeni twierdzą, że na całym świecie niema rośliny, któraby dawała tyle kauczuku co tau-sagis. | Не успела еще новость об открытии хондриллы разойтись по стране, как найдено еще более ценное каучуконосное растение - тау-сагис. Ученые утверждают, что на земле нет растения, которое давало бы больше каучука, чем тау-сагис. |
Badacze pracują nietylko wśród lasów, stepów i kamieni. W laboratorjach, wśród szkłanych retort i probówek wynajdują dla fabryk i zakładów cenne surowce. Fabryki wydobywają surowiec z odpadków. W ten sposób wynaleziono, jak wyrabiać papier i karton z trzciny, cienkie sukno ze zwyczajnej grubej wełny, cukier z odpadków w cukrowniach. | Исследователи работают не только среди лесов, степей и камней. В лабораториях, среди стеклянных реторт и пробирок они находят для фабрик и заводов ценное сырье. Фабрики добывают сырье из отходов. Найден способ производить бумагу и картон из камыша, тонкое сукно из обычной грубой шерсти, сахар из отходов сахарных заводов. |
Kołchoz | Колхоз |
Niedaleko od naszego letniego obozu znajduje się kołchoz. Do kołchozu prowadzi szosa. Kołchoz posiada elektryczność, samochody, traktory, korzysta też z kombajnów. Kombajn - to młockarnia i żniwiarka. W kołchozie szybko rośnie kultura, wiedza i dobrobyt. W kołchozie jest kącik czerwony. W czerwonym kąciku jest radio. Kołchoznicy zajmują się sportem. W kołchozie jest strelnica i boisko. Ulice kołchozu są wybrukowane i obsadzone drzewami. Najważniejsze nasze zadanie to uczynić kołchozy bolszewickiemi, kołchozników zamożnymi! | Недалеко от нашего летнего лагеря есть колхоз. К колхозу ведет шоссе. В колхозе есть электричество, автомобили, трактора, используются и комбайны - комбинация косилки и молотилки. В колхозе шибко растет культура, учёность и благосостояние. В колхозе есть красный уголок. В красном уголке есть радио. Колхозники занимаются спортом. В колхозе есть тир и спортплощадка. Улицы колхоза вымощены и обсажены деревьями. Важнейшая наша задача - сделать колхозы большевистскими, а колхозников - зажиточными. |
Międzynarodówka
Wyklęty, powstań ludu ziemi!
Powstańcie, których dręczy głód!
Myśl nowa błaski promennemi
Dziś wiedzie nas na bój, na trud.
Przeszlości ślad dłoń nasza zmiata;
Przed ciosem niechaj tyran drży!
Ruszymy z posad bryłę świata,
Dziś niczem - jutro wszystkim my!
Bój to jest nasz ostatni,
Krwawy skończy się trud,
Gdy zwązek nasz bratni
Ogarnie ludzki ród.
Интересно, что в учебнике 1937 года тексты всех уроков - со сквозным сюжетом, а не отдельные фразы, типа "солдаты маршируют на плацу", "в пруду водится рыба", "осень - прекрасное время года", и т.д., как во многих других тогдашних (и даже гораздо более поздних) учебниках...
2 комментария :
"Здесь мы устраиваем собрания, читаем письма..."
Скорее журналы.
Вы правы. Давненько я не брал в руки польских книжек...
Отправить комментарий