






Ну я в русской части сотню ошибок исправил, соединил с турецкой, проверил ошибки, и вот, нате вам:
| Türkçe-rusça ve rusça-türkçe sözlük mahkümler için | Краткий турецко-русский и русско-турецкий словарь-разговорник для заключенных |
| 1 Zaman | 1 Время |
| Bir yıl | Год, один год |
| Aylar | Месяцы |
| Ocak | Январь |
| Şubat | Февраль |
| Mart | Март |
| Nisan | Апрель |
| Mayıs | Май |
| Haziran | Июнь |
| Temmuz | Июль |
| Ağustos | Август |
| Eylül | Сентябрь |
| Ekim | Октябрь |
| Kasım | Ноябрь |
| Aralık | Декабрь |
| Günler | Дни недели |
| Pazartesi | Понедельник |
| Sali | Вторник |
| Çarsamba | Среда |
| Perşembe | Четверг |
| Cuma | Пятница |
| Cumartesi | Суббота |
| Pazar | Воскресенье |
| 2 Sayılar | 2 Числа |
| 0 sıfır | 0 Ноль |
| 1 bir | 1 один, одна, одно |
| 2 iki | 2 два, две |
| 3 üç | 3 три |
| 4 dört | 4 четыре |
| 5 beş | 5 пять |
| 6 altı | 6 шесть |
| 7 yedi | 7 семь |
| 8 sekiz | 8 восемь |
| 9 dokuz | 9 девять |
| 10 on | 10 десять |
| 20 yirmi | 20 двадцать |
| 30 otuz | 30 тридцать |
| 40 kırk | 40 сорок |
| 50 elli | 50 Пятьдесят |
| 60 altmış | 60 Шестьдесят |
| 70 yetmiş | 70 Семьдесят |
| 80 seksen | 80 Восемьдесят |
| 90 doksan | 90 Девяносто |
| 100 yüz | 100 Сто |
| 1 000 bin | 1 000 Тысяча |
| 10 000 on bin | 10 000 Десять тысяч |
| 100 000 yüz bin | 100 000 Сто тысяч |
| 1 000 000 bir milyon | 1 000 000 Миллион |
| 11 on bir | 11 одиннадцать |
| 12 on iki | 12 двенадцать |
| 13 on üç | 13 тринадцать |
| 14 on dört | 14 четырнадцать |
| 15 on beş | 15 пятнадцать |
| 16 on altı | 16 шестнадцать |
| 17 on yedi | 17 семнадцать |
| 18 on sekiz | 18 восемнадцать |
| 19 on dokuz | 19 девятнадцать |
| 21 yirmi bir | 21 Двадцать один |
| 110 yüz on | 110 сто десять |
| 111 yüz on bir | 111 сто одиннадцать |
| 120 yüz on yirmi | 120 сто двадцать |
| 200 iki yüz | 200 Двести |
| 300 üç yüz | 300 Триста |
| 3 Günlük sözler ve ifadeler | 3 Повседневные слова и выражения |
| Günaydın, Merhaba | Здравствуйте, добрый день |
| Güle güle | До свидания |
| Lütfen | Пожалуйста |
| Teşekkür ederim | Спасибо |
| Bugün | Сегодня |
| Yarın | Завтра |
| Dün | Вчера |
| Gelecek hafta | На будущей неделе |
| Geçen hafta | На прошлой неделе |
| Anlıyorum | Понимаю |
| Anlamıyorum | Не понимаю |
| Bu ne? | Что это, что это такое? |
| Ne yapmam lazım? | Что мне делать? |
| Bana yardım edebilir misiniz? | Не могли бы Вы мне помочь? |
| Bana yardım ettiğiniz için teşekkür ederim | Спасибо за помощь |
| Talep etmek | Обращаться с просьбой |
| Cezaevi'nin müdürü | Директор тюрьмы |
| Cezaevi'nin sosyal yardımcısı | Помощник по социальным вопросам |
| İşci | Работник |
| Sorgu yargıcı | Следователь |
| Mahkeme | Суд |
| Avukat | Адвокат |
| Cezaevindeki numaram | Мой номер заключенного |
| Hücre hapsi | Камера |
| Dolaşma saati | Время прогулки |
| İyi davranış | Хорошее поведение |
| Savcı | Прокурор Республики |
| Ücretsiz avukat | Назначенный судом бесплатный адвокат |
| Ücretsiz avukat istiyorum | Я хотел бы попросить суд назначить мне бесплатного адвоката |
| Hükümetten gelen para ile Avukat tutma ücresi | Сумма, выделяемая правительством на оплату услуг адвоката |
| Ülkemin Konsolosluğun temsilcisiyle karşılaşmak istiyorum | Хочу встретиться с представителем консульства моей страны |
| Ailemle arkadaşlarımla görüşmek için ne yapmam lazım? | Как получить разрешение на встречу с семьей, с друзьями? |
| Ziyaret edilmek için bir izin | Разрешение на посещение заключенного |
| Cezaevine gelen ziyaretçiyle görüşmek istiyorum | Я хочу встретиться с общественным наблюдателем за условиями содержания заключенных в тюрьмах |
| 4 Prosedür | 4 Судопроизводство |
| Acil mahkemeye çıkma | Рассмотрение дела в суде без предварительного следствия |
| Dava | Судебное дело |
| Dosyam | Мое дело |
| Mahkeme | Суд |
| Başkan | Председатель суда |
| Dâva vekili | Прокурор |
| Daha üst mahkemeye başvurmak | Обжаловать судебное решение |
| Hapis | Заключение |
| Birtakım koşullara bağlı özgürlük | Условно-досрочное освобождение |
| 5 Posta | 5 Почта |
| Mektup kağıdı / Tükenmez kalem | Бумага для писем, ручка |
| Bir pul satın almak istiyorum | Хочу купить почтовую марку |
| Benim için mektup var mı? | Есть ли письма для меня? |
| Aileme bir mektup yazmak istiyorum | Я хотел бы написать письмо родным |
| Mektuplarım gönderildi mi? | Мои письма отправлены? |
| Ülkeme bir mektup göndermenin fiyatı ne kadar? | Сколько стоит отправить письмо на мою родину? |
| 6 Yiyecek | 6 Питание, Пища |
| Sizde bir yiyecek var mı? | У вас есть продукты питания? |
| Bugün ne yiyeceğiz? | Что дают на обед, на ужин? |
| Henüz yemeğim bitmedi? | Я еще не поел |
| Domuz eti yemiyorum | Я свинину не ем |
| Öğle yemeği | Обед |
| Aksam yemeği | Ужин |
| Yemek | Еда |
| Kahvaltı | Завтрак |
| Balık | Рыба |
| Et | Мясо |
| Patates | Картофель, картошка |
| Sebzeler | Овощи |
| Meyveler | Фрукты |
| Yumurta | Яйцо |
| Soğan | Лук |
| Biber | Перец (красный, зеленый) |
| Süt | Молоко |
| Un | Мука |
| Çay | Чай |
| Kahve | Кофе |
| Ekmek | Хлеб |
| Makarna | Макароны |
| Pilav | Рис |
| Şeker | Сахар |
| Tuz | Соль |
| Karabiber | Перец |
| Domates | Помидор |
| Tavuk | Курица |
| 7 Saat | 7 Время, часы |
| Saat kaç? | Который час? |
| Saat on beş | Три часа дня |
| Saat on beşi çeyrek geçiyor | Пятнадцать минут четвертого |
| Saat on beş elli beş | Без пяти четыре |
| 8 Sağlık, sağlık koruma, elbiseler | 8 Здоровье, гигиена, одежда |
| İyiyim | Я чувствую себя хорошо, я здоров |
| İyi değilim | Я плохо себя чувствую, я болен |
| İyileşiyorum | Мне стало лучше, я чувствую себя лучше |
| Doktor ile / Diş hekimi ile görüşmek istiyorum | Мне нужен врач, зубной врач |
| Traş olmak için jilet / traş sabunu istiyorum | Мне нужна бритва, крем для бритья |
| Ne zaman elbiselerimi yıkayabileceğim? | Можно постирать белье? |
| Elbiselere ihtiyacım var | Мне нужна одежда |
| Boyum şudur: | Мой рост: |
| Belim şudur: | Объем талии: |
| Ayakkabı numaram şudur: | Размер обуви: |
| Dışarıya çıkmak için kalın bir ceket | Теплая куртка для прогулок |
| Çarşafları bir battaniye istiyorum | Мне нужны простыни, одеяло |
| Duş yapmak istiyorum | Мне надо бы помыться в душе |
| Ne zaman duş yapabileceğim? | Когда можно будет помыться в душе? |
| Saçlarımı nasıl kestirebilirim? | Мне надо бы постричься |
| Kişisel temizlik maddelerini istiyorum | Мне нужны предметы личной гигиены |
| Tuvalet kağıdı istiyorum | Мне нужна туалетная бумага |
| Işığı kapatabilir miyim? | Можно выключить свет? |
| Acı | Больно, болит, боль |
| Baş ağrısı | Головная воль, болит голова |
| Karın ağrısı | Боль в животе |
| Sabun | Мыло |
| Diş fırçası | Зубная щетка |
| Diş macunu | Зубная паста |
| Havlu | Полотенце |
| Gömlek | Рубашка, майка |
| Pantolon | Штаны |
| Kazak | Пуловер |
| Külot | Женские трусы |
| Slip / Don | Мужские трусы / кальсоны |
| Duş nerede? | Где здесь душ? |
| 9 Para | 9 Деньги |
| Hesabımda kaç para var? | Какая сумма осталось на моем счете? |
| Benim için para geldi mi? | Мне деньги пришли? |
| Dışarıdan gelen parayı nasıl alabilirim? | Как мне получить деньги с воли? |
| Ailemden gelen para? | От моих родных? |
| Hesabımdan gelen para? | С моего счета? |
| Posta nakit havalesi | Денежный перевод |
| Uluslararası posta havalesi | Денежный перевод из-за рубежа |
| Fiyatları öğrenebilir miyim? | Сколько стоит? |
| Kantinde yemek için bilet alabilir miyim? | Можно получить талон на еду? |
| 10 Faaliyetler, serbest zaman | 10 Свободное время, досуг |
| Kitap, okuma, televizyon | Книга, чтение, телевидение |
| Kitaplığa girmek istiyorum | Хочу посетить библиотеку |
| Hangi eğlenceler var? | Чем можно заняться в свободное время? |
| Sport, vücut geliştirme yapmak istiyorum | Я хотел бы заниматься спортом, делать зарядку |
| Futbol oynamak istiyorum | Я хотел бы играть в футбол |
| Sigara kibrit istiyorum | Мне нужны сигареты, спички |
| Televizyon seyretmek için ne yapamız gerekiyor? | Что нужно, чтобы мне предоставили телевизор? |
| Kanalı değiştirebilir miyiz? | Можно переключить телевизор на другой канал? |
| Mektup kağıdı zarflar istiyorum | Мне нужна бумага для писем, конверты |
| 11 İş | 11 Работа |
| Çalısmak için imkân var mı? | Можно ли здесь работать? |
| Çalışmak için nasıl başvurabilirim? | Кому подать просьбу о зачислении на работу? |
| Ücret ne kadar? | Сколько платят за работу? |
| 12 Din | 12 Вероисповедание, религия |
| Dinimi uygulamak istiyorum | Прошу предоставить мне возможность исполнять религиозные обряды |
| Katolik Protestan Musevî oldum | Я – католик, протестант, иудей |
| Müslüman Ortodoks Başka bir dinden oldum | Я мусульманин, православный, последователь другой религии |
| Dinimin temsilcisiyle karşılaşmak istiyorum | Мне нужно встретиться со служителем моей религии |
| Şimdi, eğer dinimin temsilcisi yoksa, geçici olarak […] din temsilcisi ile karşılaşmak istiyorum | Если в данный момент нет служителя моей религии, я хочу временно встречаться со служителем религии... |
Комментариев нет :
Отправить комментарий