Оглавление блога

вторник, 7 января 2014 г.

Соискатели


Вот интересно, а диссертации по негуманитарным дисциплинам в нашей фауне еще остались, или вымерли напрочь? А каков их процент среди всех защит? Ну, ладно, там некоторые из "по физике" или "по химии" могут быть ДСП. Но - диссертации, а не анонсы! А уж по математике или, например, по зоологии, ботанике, агрономии, биологии? Эксперименты на мышах, например. А мышей кормить нужно, чтобы на них опыты ставить.

Несколько лет подписан на рассылку Анонсы новых поступлений в "Библиотеку диссертаций". Ни одного анонса на негуманитарную тему пока не видел.

Сегодня в рассылке:
Анонсы новых поступлений в "Библиотеку диссертаций"
1. Гxxx. Язык как средство конструирования гендера.
Специальность 10.02.19 - теория языка. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук.

2. Дxxx. Философские и культурологические основания современной танатологии.
Специальность 09.00.13 - философская антропология и философия культуры (по философским наукам). Диссертация на соискание ученой степени доктора философских наук.

3. Иxxx. Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов.
Специальность 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.

Науки нет, а ученых - тьма.

А почему, собственно, двухступенчатая иерархия? Это как армия, в которой всего два звания: сержант и лейтенант. У Петра I было 14 званий в его "Табели о рангах". Почему бы и ученых не ранжировать более подробно, заканчивая табель титулом "Корифей всех наук" = "Генералиссимус".

А вот Борис Андреевич Успенский, доктор наук, да. Но он защитился в 64 и в 72 году. При советской власти звание давало ощутимую прибавку к жалованию, отнюдь никому не лишнюю. Вряд ли он стал бы защищаться сейчас - наверняка гонорарами живет. Его книги и работы переведены на множество языков:

Uspensky B. A. Ego loquens : језик и комуникациони простор / Пер. с рус. Перевод книги: Б. А. Успенский. Ego loquens: Язык и коммуникационное пространство. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Москва, 2012. Novi Sad : Академска књига, 2012.
Успенский Б. А. Ego loquens. Язык и коммуникационное пространство. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2012.
Uspensky B. A. Enthronment in the Russian and Byzantine Traditions , in: “Tsar and God” and Other Essays in Russian Cultural Semiotics / Пер. с рус. Boston : Academic Studies Press, 2012. P. 153-174.
Uspensky B. A. Europe as Metaphor and Metonymy (in Relation to the History of Russia) , in: “Tsar and God” and Other Essays in Russian Cultural Semiotics / Пер. с рус. Boston : Academic Studies Press, 2012. P. 175-190.
Uspensky B. A. The Composition of the Ghent Altarpiece (Divine and Human Perspectives) , in: Vision & Material: Interaction between Art and Science in Jan van Eyck’s Time. Brux. : KVAB [Koninklijke Vlaamse Academie van België] Press, 2012. Ch. 10. P. 183-209.
Uspensky B. A., Zhivov V. M. Tsar and God: Semiotic Aspects of the Sacralization of the Monarch in Russia , in: “Tsar and God” and Other Essays in Russian Cultural Semiotics / Пер. с рус. Boston : Academic Studies Press, 2012. P. 3-112.
Uspensky B. A. Tsar and Pretender: Samozvanchestvo or Royal Imposture in Russia as a Cultural-Historical Phenomenon , in: “Tsar and God” and Other Essays in Russian Cultural Semiotics / Пер. с рус. Boston : Academic Studies Press, 2012. P. 113-152.
Успенский Б. А. Дейксис и коммуникация: Язык как средство формирования виртуальной реальности // В кн.: Ego loquens. Язык и коммуникационное пространство. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2012. Гл. 1. С. 9-109.
Успенский Б. А. Емельян Пугачев и папа римский // В кн.: Venok. Studia Slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata Vol. 40. Part 1. Stanford : Berkeley Slavic Specialties, 2012. С. 67-74.
Успенский Б. А. Из истории имянаречения: Запрет на повторение имени отца при наименовании ребенка. // В кн.: Именослов. История языка. История культуры / Отв. ред.: Ф. Б. Успенский. М. : Университет Дмитрия Пожарского, 2012. С. 26-33.
Успенский Б. А. Иларион Киевский и Псевдо-Исихий Иерусалимский (Неизвестная греческая параллель к Похвальному слову Илариона князю Владимиру) // В кн.: Schnittpunkt Slawistik. Ost und West in wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburttag. Teil 2. Einflussforschung Vol. 2. Bonn : Bonn University Press, 2012. С. 139-144.
Успенский Б. А. Имя Бога в славянской Библии (К вопросу о славяно-еврейских контактах в Древней Руси) // Вопросы языкознания. 2012. № 6. С. 93-122.
Успенский Б. А. Коммуникация и понимание: Отношение понимания к порождению речи // В кн.: Ego loquens. Язык и коммуникационное пространство. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2012. Гл. 2. С. 110-179.
Успенский Б. А. Коммуникация и понимание: Понимание и языковой эксперимент // В кн.: Ego loquens. Язык и коммуникационное пространство. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2012. Гл. 3. С. 180-266.
Успенский Б. А., Успенский Ф. Б. Об одном стихотворении Мандельштама: Древний Египет и Франсуа Виллон // Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrift für Slavistik. 2012. Т. 57. № 2. С. 201-212.
Успенский Б. А. Облик черта и его речевое поведение // В кн.: In Umbra. Демонология как семиотическая система. Альманах Вып. 1. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2012. С. 17-65.
Uspensky B. A., Zhivov V. M. “Tsar and God” and Other Essays in Russian Cultural Semiotics / Пер. с рус. Boston : Academic Studies Press, 2012.
Успенский Б. А. Дейксис и вторичный семиозис в языке // Вопросы языкознания. 2011. № 2. С. 3-30.
Uspensky B. A. Kryż i koło: Z historii symboliki chrześcijańskiej. Gdańsk : Słowo/obraz terytoria, 2010.
Uspensky B. A. Prospettiva divina e prospettiva umana: La pala di van Eyck a Gand. Milan : Mondadori Università, 2010.
Успенский Б. А. Гентский алтарь Яна ван Эйка . М. : Индрик, 2009.
Успенский Б. А. Крестное знамение и сакральное пространство: почему православные крестятся справа налево, а католики — слева направо. М. : Языки славянских культур, 2004.
Успенский Б. А. Часть и целое в русской грамматике. М. : Языки славянских культур, 2004.
Успенский Б. А. Этюды о русской истории. СПб. : Азбука, 2002.
Успенский Б. А. Царь и император. М. : Языки русской культуры, 2000.
Успенский Б. А. Борис и Глеб: Восприятие истории в Древней Руси. М. : Языки русской культуры, 1998.
Успенский Б. А. Царь и патриарх. М. : Языки русской культуры, 1998.

Лично я в одном книжном в Болонье видел его книгу "Краткая история русского литературного языка" в переводе на итальянский.

Мой любимый автор. У него мыслей интересных - тьма. Накопилась гора мыслей на определенную тему - "тянется рука к перу, перо - к бумаге...".  Пока не накопилась - не тянется. Зуда нет, как у некоторых.

2 комментария :

Slava Petrov комментирует...

Поищу Успенского. С какой книги рекомендуете начать изучать? Может и ссылку скинете на его работы в интернете?
PS Спасибо за блог!

Sergio комментирует...

Лично я начинал с "Краткой истории русского литературного языка". Потом подарил эту книгу, но в сети скачивается, если не ошибаюсь на узтранслейшнз http://www.uz-translations.su/. Бесплатно, но нужно зарегистрироваться. Я оттуда скачал ее несколько лет назад, сейчас старые ссылки на скачивание могут оказаться битыми. Темир их поднимает понемногу. Если не ошибаюсь, была в формате djvu. В двухтомнике, во 2-м томе, например, порекомендовал бы "Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии", там разделы "Специфика функционирования матерного выражения", "Культовые функции матерной брани", и т.д. В сборнике "Семиотика искусства", там "Точка зрения как проблема композиции". Об авторской речи в романе "Война и мир": там один автор - репортер, другой - знает и прошлое героев, а третий - провидец, знает и их будущее. Там же - "Семиотика иконы", что в иконостасе справа и слева, одесную и ошую, и почему на боковых его досках наоборот. Ego Louquens есть, но особо так не читал. В сети много чего можно скачать. Есть просто "История русского языка, но я ее не читал, пока хватило "Краткой".
Сергей