Перевод рукописных цифр
да и букв тоже....
В начале 90-х в АиФе, кажись, читал о наших, заброшенных в "логово врага". Жена одного из бывших наших резидентов где-то там, утверждала в интервью, что с первого взгляда в тамошней стране распознает любого русского (российского, советского) даже увидев его со спины, когда он просто стоит молча, одетый с ног до головы во все "тамошнее".
У Александра Гениса лет 8 назад была в какой-то газете, в "Новой", кажется, заметка на эту тему, типа, что он в Нью-Йорке на улице на спор безошибочно определяет любого русского (советского), если тот просто молча идет или стоит. По каким именно признакам, дескать, и сам не знает - невербализуемо.
Я тоже могу похвастаться уникальной (шучу!) способностью. Легко отличаю написанное "вражеской" рукой, от написанного отечественной:
Это 9. Похоже? | |
Узнаёте? Это ноль! | |
Он же! | |
Вот, первый из нулей, видите, справа притулился. | |
А вот и второй, в такой клетке кроссворда, что ошибиться невозможно. | |
А это 09.08, по уверениям заказчика перевода. | |
А теперь задачка на сообразительность: прочитайте-ка слова, написанные (не по-английски) ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ (Не стреляйте в писца! Он пишет, как умеет!): | |
Комментариев нет :
Отправить комментарий