Оглавление блога

понедельник, 19 октября 2009 г.

Дитмар Эльяшевич Розенталь

Как правильно: "две высокие сосны" или "две высоких сосны"?

"Два высоких дуба" или "два высокие дуба"?

А кто такой Розенталь? (Дитмар Эльяшевич) - см. Вики

А это тот, кто лучше нас знал, как правильно, и по чьим справочникам мы до сих пор справляемся в подобных сложных случаях. Загляните - не пожалеете!

А вот как правильно: "...добавьте измельченный чеснок и острый перчик, тунец, каперсы" (или "тунца"?) Пояснение: в ингредиентах указано количество чеснока, тунца, каперсов.

То есть, добавить нужно не "чеснока" а весь чеснок, указанный в рецепте, не "каперсов" а всё их количество, указанное в "ингредиентах" рецепта (все каперсы), и тунца (из консервной банки, где упокоились бренные останки нескольких отдельных экземпляров данного вида, причем - каждого частично!) так же, измельченного, кусочками, всё указанное его (их?) количество...)

"... 2 минуты жарьте до легкого подрумянивания сепию, креветки и кальмара" или "креветок"? (На 4 порции сепия там одна, кальмар один, а креветок - больше, причем, на момент восшествия на сковороду от них одно мясо осталось, почти фарш, но не фарш же!)

Даже великий Дитмар Эльяшевич (тем более, в скудное советское время) не мог предусмотреть таких внезапных и причудливых изгибов кулинарной мысли!

А вот "...доведите до кипения и варите минут 15, время от времени помешивая" - "минут 15" можно цифрами писать, или - обязательно словами?

Молчит Эльяшевич, не дает ответа...

Вопрос философский: одушевлены ли тунец и креветки, бессмертны ли их души? "Карма" = "душа" или нет? Может быть, буддисты должны писать: "тунца, креветок", а христиане - "тунец, креветки"?

Комментариев нет :