суббота, 17 октября 2009 г.
Руски язик
А вот "позивноусмереног" вы и не догадались! Угадал? Это "профессионально ориентированного", то есть, "ПТУ", если сократить прямо до самых основных тезисов... ("Позив" = "призвание", позывы-то, небось, хоть иногда испытываете?) А "смер" = "направление"...
"Нови Сад" - это того кого нужно "сад", столица автономного края Воеводины, а не тот маркиз, о котором вы (чисто теоретически!) могли бы подумать!
Зная, что Воеводина (якобы!) населена венграми, был очень удивлен, когда во время американских бомбардировок в 1999 г. в ТВ репортажах с митингов в поддержку покойного ныне Милошевича из Нового Сада слышал только сербскую речь...
Короче, любуйтесь: в секторе с 10:00 до 12:00 - русинский язык (отдельные негодяи, к числу коих я пока стесняюсь принадлежать, считают его диалектом украинского), в секторе с 12:00 до 14:00 - сербский кириллицей, ну и т.д.: сербская латиница, румынский, венгерский, словацкий... Как же их всех угораздило в одном месте поселиться!!!
Ярлыки:
воеводина
,
нови сад
,
перевод
,
русинский язык
,
Руски язик
,
украинский язык
Подписаться на:
Комментарии к сообщению
(
Atom
)
Комментариев нет :
Отправить комментарий