Оглавление блога

среда, 4 марта 2009 г.

Из истории отмены готического шрифта

Оказывается, не только в Австрии, но и в самой Германии уже в середине XIX века выходили книги, напечатанные обычной латиницей, а не готическим шрифтом:






Интересно, были ли это единичные случаи или неготическая полиграфия была довольно широко распространена? Кто определял, каким шрифтом печатать книгу: автор, издательство? Выходили ли газеты латиницей?

Вот шестиязычный разговорник, изданный в Лейпциге неготикой. Но разговорник все же довольно специфическое издание, может, немецкий текст здесь напечатан обычной латиницей для удобства других пользователей: англичан, французов, итальянцев...
Обратите внимание на неустойчивость неготической орфографии. В первой книге эсцеты последовательно передаются двумя разными S, в разговорнике - удвоенным обычным S. Нет заглавных умляутов: Ueber, но über. Есть раздел "Разговор с противником предприятия железных дорог"...





А вот разговорник, напечатанный в Гориции (сейчас - Италия, а тогда - Австрия). В Австрии, насколько я понял, уже тогда латиница была принята официально, но здесь немецкая часть напечатана готикой, возможно, с расчетом на продажи в Германии, или на приезжих немецких туристов:



См. также мой пост "Австрийская неготическая письменность"

4 комментария :

artm комментирует...

Вот, пожалуйста:

Antiqua-Fraktur-Streit в немецкой википедии рассказывает о истории противостояния "готических" шрифтов во главе с фрактуром (в германии он был самый распространённый и часто все готические шрифты так обзывались) и новомодных шрифтов во главе с Антиквой. Английская версия - покороче. Обе версии соглашаются, что Гитлер побанил готический шрифт, потому что он его недолюбливал:

«Eure vermeintliche gotische Verinnerlichung passt schlecht in das Zeitalter von Stahl und Eisen, Glas und Beton, von Frauenschönheit und Männerkraft, von hochgehobenem Haupt und trotzigem Sinn … Unsere Sprache wird in hundert Jahren die europäische Sprache sein. Die Länder des Ostens, des Nordens wie des Westens werden, um sich mit uns verständigen zu können, unsere Sprache lernen. Die Voraussetzung dafür: An die Stelle der gotisch genannten Schrift tritt die Schrift, welche wir bisher die lateinische nannten…»

Беда с терминологией: нормальный термин для готических шрифтов в немецком - gebrochener Schriften (ломаные?), по английски - blackletter. В то же време gothic typeface по-английски - это старое название sans-serif.

Sergio комментирует...

Артем, готический шрифт немцы свергли задолго до Гитлера, одновременно со свержением Вильгельма II в 1918 году (Веймарская республика). Где-то в Вики читал, что в 1850-х австрийцы, немцы и швейцарцы на конференции пытались договориться об отмене готики, но - увы! Австрийцы, жившие в общем государстве с десятком народов, писавших обычной латиницей, тогда же на нее и перешли, не дожидаясь немцев и швейцарцев. Моя покойная бабушка, Татаринова Антонина Васильевна, 1912 года рождения, несколько раз жаловалась, что (по ее мнению) немецкий язык в школе у нее не задался, потому что начинали они его учить по готике, а через 1-2 года перешли на латинский и по этой причине (ей так казалось) она безнадежно отстала в его изучении. Дело, увы, не только в форме печатных шрифтов. Рукописные буквы писали тоже иначе: готическая рукописная заглавная С почти идентична рукописной латинской L, рукописная заглавная К - почти как Н, заглавную рукописную готическую А почти не отличить от заглавной рукописной готической U, ну и т.д.

Sergio комментирует...

Спасибо за ссылки. Рукописная готика - шифр еще тот, просто умопомрачительно! Обычные слова -просто неузнаваемы. Права была моя бабуля...

artm комментирует...

Мой друг в девяностые годы жил в Берлине и от нечего делать подобрал у соседей по сквоту старинный учебник испанского для немцев, тридцатых годов (1930x). Немецкие инструкции там были написаны готическим шрифтом, а испанские тексты - латинским.

Поискал в гуглебуке, нашёл подобный учебник 1795го года.