Языки мира и России. Справочники
Просто волшебный справочник:
Р.С. Гиляревский и В.С. Гривнин "Определитель языков мира по письменностям", М., 1964 (3-е издание). В 1970 году в издательстве "Наука" вышел перевод этой книги на английский язык: "Languages Identification Guide".
Из предисловия:
No one can easily find his bearings in the staggering linguistic variety of the contemporary world unless he has a special linguistic education. However, the mounting spate of books, magazines and newspapers published in all languages of the world demands that librarians, bibliographers, newsmen, editors, book sellers and all others concerned with printed matter in different languages should be able to identify the language of a printed work without being familiar with this language. It is this need that the present book is intended to meet.
Языковое разнообразие современного мира настолько велико, что в нем трудно ориентироваться без специального лингвистического образования. Между тем все возрастающее количество книг, журналов и газет, издающихся на многочисленных языках народов СССР и на языках народов зарубежных стран, требует от практических работников различных отраслей культуры - библиотекарей и библиографов, журналистов и редакторов, издательских и книготорговых работников - уменья определять язык того или иного произведения печати, не будучи знакомым с этим языком. Помочь им в этом призвана настоящая книга.
По каждому языку мира и СССР приводится образец - один абзац текста, алфавит и пояснения.
Вот, для примера, пояснения по чешскому языку:
Отличительный признак - буква ů, которая не встречается ни в каком другом языке, и буквы Ď, ď, Ň, ň, Ť, ť, встречающиеся, кроме чешского, только в словацком, и буквы ě, ř, которые есть еще в серболужицких языках. Кроме того, используются и другие буквы с диакритическими знаками ščžýáíéóú.
В алфавите отсутствуют буквы q, w, x.
Часто встречаются несколько согласных подряд, например: drz, hrdl, krv, prst, prv, strc...
В 19 веке чешский язык пользовался готическим шрифтом, см. таблицу "Типы готических шрифтов"
Чешский - государственный язык Чехословацкой Социалистической Республики, на нем говорят около 10 миллионов человек.
Чешский относится к западной подгруппе славянской группы индоевропейских языков.
Приведены даты смены алфавитов, и существенных орфографических реформ. Например, по абхазскому:
"До 1924 использовался русский алфавит с несколькими дополнительными буквами, кроме тех, которые используются и сейчас. С 1924 по 1929 использовался латинский алфавит со следующими дополнительными буквами ***, с 1929 по 1937 использовался латинский алфавит с другими дополнительными буквами ***, с 1937 года в течение нескольких лет использовался грузинский алфавит со следующими дополнительными буквами ***.
По вьетнамскому: "...до начала XX века использовалось китайское иероглифическое письмо".
По монгольскому: Монголы, живущие в МНР с 1941 года пользуются русским алфавитом. До 1941 года использовалась древнеуйгурская письменность, которая продолжает использоваться и сейчас в автономном районе Внутренняя Монголия (КНР).
И приведены образцы и той, и другой письменности.
Кроме подобных описаний около 250-ти языков, в книге - множество таблиц:
Дополнительные буквы русского письма
Например:
ä - гагаузский, калмыцкий, верхнемарийский, хантыйский
ă - чувашский
æ - осетинский
и т.д.
Характерные буквосочетания и служебные слова некоторых языков
Например:
Русский алфавит
Сочетания букв:
аь - ингушский, лакский, табассаранский, чеченский
гв - абазинский
гу - адыгейский, кабардинский
и т.д.
служебные слова:
аз - таджикский
бла - балкарский, карачаевский
ва - кумыкский, узбекский
и т.д.
Латинский алфавит
Сочетания букв:
аа - буготу, нидерландский
ааа - таитянский
ah - немецкий, оджибве
ae - латынь, французский
и т.д.
служебные слова:
aan - нидерландский
ad - латынь
af - датский
ai - итальянский
al - каталанский, испанский
и т.д.
Вот оглавление книги:
Предисловие
Языки народов Советского Союза
Языки народов зарубежных стран
Языки народов Европы
Языки народов Азии и Океании
Языки народов Африки
Языки народов Америки
Международные искусственные языки
Указатели и таблицы
Виды письма и пользующиеся ими языки
Дополнительные буквы русского письма
Языки, в алфавитах которых имеются дополнительные буквы русского письма
Дополнительные буквы латинского письма
Языки, в алфавитах которых имеются дополнительные буквы латинского письма
Характерные буквосочетания и служебные слова некоторых языков
Виды готического письма
Развитие букв латинского письма
Развитие букв греческого письма
Алфавиты языков каннара и телугу
Алфавиты сирийского языка
Алфавиты языков с арабским письмом
Латинизированные алфавиты китайского языка и азбука чжу-инь цзы-му
Латинизированные алфавиты китайского языка
Цифры некоторых восточных языков
Географическое распространение языков
Генеалогическая классификация языков
Алфавитный указатель языков
Указатели языков (на китайском, французском, английском и немецком)
Резюме на на китайском, французском, английском и немецком языках
Содержание
Очень продуманный и информативный справочник. Просто не представляю, чего бы здесь могло не хватать. Есть просто всё, что теоретически когда-нибудь кому-нибудь может понадобиться...
Курьез: почему-то нет крымско-татарского языка (271 тыс. чел.), хотя языки других малочисленных народов (гагаузы - 115 тыс. чел.) есть, и хотя Советская власть запрещала им возвращаться в Крым, но не запрещала язык: в Узбекистане издавались книги и газета на крымско-татарском.
Одним словом - просто клад и издательский подвиг: представляете трудоемкость подготовки такой книги к печати? Отпечатано на ротапринте, тираж 4 000 экз., 348 стр.
Скан этой книги можно скачать на uztranslations.
Там же скачал книгу Kenneth Katzner
The languages of the world
изд-во Routledge
395 стр.
Есть примеры текстов на более чем 200 языках (по одному абзацу) снабжены английским переводом:
In the morning Ognyanov set out for town. He went through the gorge which led him out to the monastery. Under the great walnut trees in the meadow in front of the monastery the abbot was walking bareheaded to and fro. He was enjoying the beauty of this romantic spot and drinking in the fresh, bracing air of the mountain. The autumn landscape had a new charm with the golden leaves of the trees, the yellowed velvety hills of the Balkan range, and the atmosphere of sweetly tender decay and melancholy.
IVAN VAZOV, Under the Yoke
Алфавиты не даны, в отличие от справочника Гиляревского нет конкретных указаний, как отличить похожие, родственные языки друг от друга, например, датский от норвежского, или словацкий от чешского. Нет и ни таких удобных таблиц букв с диакритическими знаками и служебных слов, позволяющих быстро определить, на каком языке написан текст. Собственно лингвистические сведения отсутствуют:
Bulgarian is spoken by about 90 percent of the population of Bulgaria, or some 7 million people. It is one of the Slavic languages and, in fact, played an important role in the historical development of this family. When the first alphabet for the Slavic languages was devised in the 9th century, it was a dialect of Bulgarian that served as the base. Old Bulgarian, or Old Church Slavonic as it came to be called, long served as the literary vehicle of all the Slavic languages. During the Middle Ages it was one of the three major literary languages of Europe. The modern Bulgarian alphabet is virtually the same as the Russian, except that the ъ, the little used “hard sign” in Russian, in Bulgarian serves as a vowel. It is pronounced something like the u in the English word “fur” and is, in fact, the second letter in the word Bulgaria. Bulgarian also differs from the other Slavic languages in that it makes use of articles, both definite and indefinite, the former being suffixed to the noun. The verb has no infinitive form; like the English infinitive, which is formed by placing the word “to” in front of the verb, the Bulgarian infinitive is formed with the word da.
Вот и все о нем. Не очень понятно для кого и чего эта книга. Нет ответа на эти вопросы и предисловии.
George L. Campbell Concise compendium of the world's languages
Routledge 1995
609 стр.
Здесь кроме страноведческих, по каждому языку приведены и лингвистические сведения на 5-ти страницах:
Письменность
Фонология:
Согласные
взрывные
аффрикаты
фриктивные
носовые
вибрант
Гласные
Ударение
Морфология и синтаксис
Прилагательное
Местоимения:
личные
притяжательные
указательные
вопросительные
относительные
Числительные
Глаголы
Предлоги
Для каждого языка приведен образец текста - восемь первых фраз Евангелия от Иоанна:
Во почетокот беше Словото, и Словото беше во Бога, и Бог беше Словото...
и т.д. (это македонский).
О целевой аудитории и назначении книги ее предисловие молчит, как партизан на допросе, а самому догадаться, увы, не удалось.
Б.А. Успенский в работе Ego Loquens приводит бессмысленные, на первый взгляд фразы: "Теория относительности - синяя", "Цифра 5 тяжелее цифры 6", и т.д., становящиеся осмысленными в определенной придуманной ситуации:
1) на курсах раздают пособия по теории относительности и по кулинарии. Преподаватель говорит "Теория относительности - синяя", имея ввиду цвет обложки.
2) в наборном цехе обсуждается вес отдельных литер.
и т.п.
Это я к тому, что поднатужившись, наверняка можно придумать двум последним книгам адресата и полезное применение...
Concise Encyclopedia of Languages of the World
Coordinating editor Keith Brown
2009 г.
1320 стр. (!!!)
Для каждого языка описание на нескольких страницах:
География и число говорящих
Происхождение и история
Родственные языки и языковые контакты
Литературный язык
Отличительные особенности
Фонология
Грамматика
Словарный состав
Диалекты
Библиография (по-моему, это самые полезные разделы)
Упомяну еще две книги, которые у меня есть в бумажном виде:
В.П. Берков "Современные германские языки", СПб, 1996, 290 стр.
(английский, фризский, немецкий, нидерландский, африкаанс, идиш, датский и т.д.) О каждом - статья на 15-25 страниц:
Общие сведения
Историческая справка
Орфография
Фонетика
Грамматика
Лексика
Региональные варианты и диалекты
Текст (один абзац, с глоссарием и морфологическими пояснениями)
и "Языки мира. Тюркские языки", М., 1997, 540 стр.
О каждом языке - статья страниц на 10 (обзор грамматики, фонетики, диалектов и т.д.), библиография.
Комментариев нет :
Отправить комментарий