Русско-болгарский разговорник.
Государственное издательство "Наука и искусство",
София 1963.
Болгарский текст составлен в редакции "Языковедение и словари" при Государственном издательстве "Наука и искусство". Текст перевела на русский язык З.И. Пушкова. Разговорник предназначен, в основном, для советских туристов, приезжающих в Болгарию, но им могут воспользоваться и болгары, посещающие Советский Союз (ударения проставлены и на русских, и на болгарских словах).
Просто инопланетянские реплики какие-то! Фотоаппарат вписывали в паспорт (!!!), пассажир сходит с поезда во время короткой стоянки, чтобы НАЛИТЬ ВОДЫ, чулки делали из натурального шелка (как???), а брошь - из керамики (Представляете: блюдце на своей красивой груди носить!)
Вид бытовой услуги населению: устранение затяжек на женских капроновых чулках! (Чем вы гладите тонкое женское белье? - Тонкое женское белье я глажу рукой! - Жванецкий).
Везете ли Вы фотоаппарат, радиоприёмник, золото, ценности, иностранную валюту? | Носите ли фотоапарат, радиоапарат, злато, ценности,чужда валюта? |
Я везу фотоаппарат. | Нося фотоапарат. |
Мы впишем его в Ваш паспорт. | Ще го впишем в паспорта ви. |
Каждый иностранный подданный имеет право вывезти один грамм розового масла, не платя пошлины. | Всеки чужд гражданин има право да изнесе един грам розово масло без обмитяване. |
Где я могу обменять дорожные чеки? | Къде мога да осребря пътнически чекове? (Позолоти ручку, красавица!) |
Вы знаете, сколько здесь стоит поезд? | Знаете ли какъв престой има влакът? |
Я сойду налить воды. Не могли бы вы сказать, что место занято? | Ще отида да налея вода. Бихте ли пазили мястото ми? |
Шоссе асфальтировано? | Шосето асфалтирано ли е? |
Покажите мне чулки из натурального шёлка. | Покажете ми чорапи от естествена коприна. |
Покажите мне брошь из керамики. | Покажете ми керамична брошка. |
На скольких рубиновых камнях эти часы? | С колко рубина е този часовник? |
Я хочу купить болгарский радиоприемник. Какую марку вы бы мне порекомендовали? | Желая да си купи български радиоапарат. Каква марка бихте ми препоръчали? |
Пожалуйста, включите приемник. Я бы хотел слышать тон. | Ако обичате, пуснете апарата. Бих желал да чуя тон. |
Сколько ламп у этого приемника? | Колко лампи има апаратът? |
Приемник пятиламповый. | Апаратът е петлампов. |
В этом ресторане танцуют? | Танцува ли се в този ресторант? |
Я курю только папиросы первого (второго) сорта. | Пуша само първо (второ) качество. |
Да я и сама-то - не первого... | |
Намазать волосы брилянтином? | Да ви сложа ли брилянтин? |
Поднятие петель Можно ли сразу поднять эту петлю? Когда будут готовы чулки? | Ловене на бримки Можете ли веднага да хванете тази бримка? Кога ще бъдат готово чорапите? |
- Какие оперы включены в репертуар Софийской народной оперы этого сезона? - "Ивайло" Марина Големинова... | - Какви опери са включени в репертоара на Софийската народна опера за сезона? - "Ивайло" от Марин Големинов. |
Куйбышеву повезло стать побратимом болгарского города Стара Загора. В конце 70-х в нашем оперном театре поставили эту оперу "Ивайло". Шла она раз десять всего (раз в год), в моменты приезда болгарских делегаций. Наших зрителей загнать на нее было невозможно, даже насильно и забесплатно... | |
Вам ясен смысл экспонатов? | Разбирате ли експонатите? |
Найдем ли мы свободного экскурсовода, который объяснил бы нам содержание картин? | Дали ще намерим свободен экскурзовод да ни объясни картините? |
Увы, последний экскурсовод был посажен в 1944 году... | |
Завершено ли окончательно строительство комплекса? | Завършен ли окончательно комплексът? |
- Да, строительство комплекса завершено, но не окончательно. - Нет, строительство комплекса не завершено, но окончательно. | |
Какая самая высокая гора в Болгарии? | Коя е най-високата планина в България? |
Рила с вершиной Мусалла (2925 м). | Рила с връх Мусала (2925 м). |
Да, неслабо турки наследили в болгарской топонимике за 600 лет... | |
Какой самый горячий источник в Болгарии? | Кой е най-горещият извор в България? |
В Сапаревой бане - с температурой воды 103° | В Сапарева баня с температура на водата 103° |
Другая Вселенная! Даже вода кипит при другой температуре! |
а) Путешествуя своим ходом ("Гостья из будущего") во времени, мы постепенно и незаметно оказываемся в чужом городе, чужой стране, в эмиграции. Сегодняшняя Самара больше отличается от Куйбышева 30-ти летней давности (архитектура, топография, трафик, типы магазинов, например, "Уцененные товары", "Пропагандист") чем тогдашний Куйбышев от Архангельска. И страна давно уже не та, в которой я когда-то родился. Повседневный быт: соки на разлив, летом газировка - тележка под тентом + табуретка, книгообмен, сбор макулатуры, билетная касса-копилка в транспорте, бесплатное кино на открытой площадке в парках, летом в парках бесплатно играет духовой оркестр, живой оркестр в цирке! каждые 2 часа "Ракета" или "Метеор" на подводных крыльях от Самары до Тольятти, высаживал на дамбе, жигулевский автобус подбирал и подвозил до Тольятти, а теперь на дамбе машинам даже останавливаться запрещено... Переправа через Волгу - 10 копеек туда и обратно, треть населения просто жила за Волгой все лето в домиках и палатках, каждый день ездили в город на работу, а вечером возвращались за Волгу. Песок на всех пляжах меняли каждые 2 года, и щедро, от души, а не по три маленькие кучки, как сейчас. Кроме нескольких десятков трехпалубных винтовых, живы были два колесных двухпалубных теплохода: "Спартак" и "Володарский". Подытожим: другая планета была, непохожая на эту, сегодняшнюю, уже почти чужую...
Например, на этой, чужой планете, давно канул в небытие вопрос "Который час?" (Или "Сколько сейчас времени?"). Хотя, в России, в силу особенностей национального обихода, актуальными еще долго будут оставаться: "Какой сегодня день недели?" и "Какое сегодня число?".
б) Товарищ Пушкова, скорее всего, вышла замуж за болгарина и давно жила в стране, русский язык подзабыла, а чего-то и не знала никогда: "бензостанция" - бензоколонкой это тогда называлось, судя по знаменитому фильму... "скоростная коробка" - "коробка передач", "радиочасти" - "радиодетали". "Расплавился подшипник переднего правого колеса" - из припоя что ли? Неестественные болгаризованные русские реплики:
- Дайте мне, пожалуйста, баранины.
- Сколько хотите? (Вам сколько?)
- Я хочу восемьсот граммов фарша (Мне...)
- Какие птицы продаете? (Какая птица есть в продаже?)
- Взвесьте мне, пожалуйста, гуся.
- У вас есть свежая рыба?
- Ждём позже. ("Пиво привезут к вечеру", - ответила продавщица киоска "Пиво и воды" в знаменитом романе)
- Я прошу мармелад из шиповника ("Я спросил у ясеня...")
- Я ищу чулки-гольф. ("Гольфы есть?")
- Ожидаете ли вы вскоре перчатки на меху?
- Через сколько минут, вы предполагаете, придёт такси? (Это он у диспетчера спрашивает, а не у знакомой!)
- Напишите тотчас, как только приедете!
- Телеграфируйте о возвращении!
- Вам на утренний или на послеобеденный самолёт? ("Я выезжаю полуденной лошадью")
- На какой машине мы летим?
- Если можно, уменьшите (усильте) немного звук (прибавьте / убавьте громкость).
- Это кнопка для волн? (Это ручка настройки?)
Скажите, пожалуйста, если ли здесь поблизости бензостанция? | Можете ли да ми кажете дали наблизо има бензино-станция? |
Пожалуйста, налейте в машину бензина. | Моля, налейте в колата бензин. |
Объявление на сайте объявлений: | |
Какова такса на телписма? (Факс что ли?) | Как се таксуват телписмата? |
В общем, напрасно мы, аборигены, надеемся на наших местных инопланетян в их знании инопланетянского языка. Они его давно забыли, обаборигенились.
Комментариев нет :
Отправить комментарий