Бабусин
англійський суп
Pesto
|
Песто
|
Чесночный соус
|
Перевод:
Agniezska Rymgajla - Alessandra
Naduk
|
Перевод:
Отец Виталий (Тарасенко), Элина Кощан
|
(мой
перевод)
|
Skladniki:
3 peczki bazyli zabek czosnku 30 gr. orzeszkow pinoli 50 gr. parmezanu olej z oliwek |
Компоненти
базилік 3 пучки часник 1 зубчик пінолі (кедрові горішки) 30 гр парміджано (твердий сир) 50 гр олія |
3 пучка базилика,
1 зубчик чеснока,
30 г кедровых орешков,
50 г твёрдого сыра
«Пармезан», оливковое масло.
|
Do miksera wlac olej,
dodac czosnek, orzeszki oraz parmezan. Zmiksowac. Dodac czyste liscie bazyli
i ponownie zmiksowac.
|
В міксері змішати часник, кедрові горішки,
парміджано, вимиті і просушені листки базиліку, олію.
|
В блендере смешайте и
измельчите подсолнечное масло, чеснок, кедровые орешки, пармезан и мытый
базилик до получения однородной массы.
Примечание для
англоязычных: итальянцы лишние блюда или полуфабрикаты хранят в холодильнике, чтобы разогреть или доварить
в другой день на неделе.
|
Ryzowa
zapiekanka z groszkiem
|
Рисова запіканка з горошком
|
Запеканка из риса с зеленым горошком
(на 2
порции)
|
Skladniki:
200 gr ryzu srednia cebula kostka rosolowa olej maslo parmezan 400 gr groszku mrozonego plasterek (50 gr) mortadeli lub szynki gotowanej |
Компоненти для 2 осіб:
200 г рису 1 середня цибулина 1 бульйонний кубик рослинний Олія Вершкове масло Тертий сир (парміджано) 400 г замороженого горошку 50 г мортаделли (вареної ковбаси), шинки чи вареного м’яса, м’ясного фаршу. Сіль |
На две порции:
200 г риса, 1 луковица
средней величины,
кубик для овощного
бульона,
масло сливочное,
оливковое масло,
тёртый сыр "пармезан",
400 г замороженного
зелёного горошка, соль,
50 г ломтик варёной
колбасы или ветчины.
|
Na patelni zeszklic
cebule z dodatkiem kropli wody. Wsypac ryz, lekko uprazyc mieszajac drewniana
lyzka. Nastepnie dodac wywar z kostki rosolowej i gotowac przez 15 minut.
Tymczasem ugotowac groszek, odcedzic i wlozyc do garnka z odrobina oleju. Dodac pokrojona na male kawalki mortadele.
Do przygotowanego ryzu dodac pol lyzki
masla lub margaryny i odrobine parmezanu lub sera typu stracchino.
W formie do pieczenia ulozyc warstwe ryzu, nastepnie warstwe groszku po czym pozostala warstwe ryzu. Na wirzch polozyc dwa kawaleczki masla oraz parmezan. Piec przez 10 minut. Podawac gorace. |
Злегка підсмажити цибулю в глибокій сковороді з
олією та краплиною води. Всипати рис, злегка помішуючи дерев’яною ложкою,
добавити гарячий бульйон і готувати 15 хв.
Тим часом відварити горошок, відцідити його і висипати в сковороду з олією, добавити порізану на маленькі кусочки мортаделлу.
На противень викласти пласт(шар) рису, в який
добавити шматок вершкового масла
чи маргарину і трохи потертого сиру, потім горошок і зверху рис, що залишився. Зверху покласти 2 шматочки масла, посипати тертим сиром і запікати в духовці 10 хв. Подавати гарячим. |
Чуть подрумяньте лук в
оливковом масле, добавив немного воды. Выложите на сковороду рис и слегка его
подрумяньте, помешивая деревянной ложкой. Добавьте горячий бульон и тушите 15
мин.
Отдельно отварите горошек,
слейте воду и тушите на глубокой сковороде в оливковом масле, добавив колбасу или вареную ветчину, порезанную кусочками.
На сковороду уложите
слой риса
с кусочками сливочного масла или маргарина,
сыра "страккино" и немного пармезана, горошек, а сверху - остаток
риса.
Сверху еще по два
кусочка масла и пармезана и, - сажайте в духовку на 10 мин. Подавайте
горячим.
|
Lasagne wegetarianska (zapiekanaka
wegetarianska z makaronem)
|
Вегетаріанська лазанья
|
Лазанья с овощами
|
Skladniki dla 4 osob:
250 gr makaronu typu “lasagna”, 4 cukinie, 300 gr kalafiora,
250 gr sera typu “stracchino”, 0,5 szklanki mleka,1 cebula, 70 gr startego parmezanu, 30 gr masla, sol i pieprz. |
Компоненти для 4 осіб:
250 г свіжого тіста для лазаньї; 2 морквини; 300 г цвітної капусти; півсклянки молока; 1 цибулина; 70 г тертого сиру (парміджано); масло 30 г; олія; сіль. |
На 4 порции: 250 г
свежевылепленных лепешек для лазаньи, 4 кабачка, 2 морковки, 300 г очищенной
цветной капусты, 250 г страккино (мягкий, жирный сыр), полстакана молока, 1
луковица, 70 г тертого сыра пармезан, 30 г сливочного масла, соль, оливковое
масло.
Прим.: итальянцы
снимают "урожай" кабачков на стадии завязи, когда они калибра
огурчика.
|
Cukinie i marchewke
pokroic w kostki. Na patelni z odrobina masla i kropli wody zeszklic
posiekana cebule. Dodac cukinie z marchewka i gotowac przez 10-15 min.
Dodac wczesniej lekko ugotowany kalafior. Stracchino zmiksowac z mlekiem, na koniec dodac parmezan. Makaron ugotowac w osolonej wodzie z kropla oleju: wrzucac do garnka po 3 plastry makaronu, po 2-3 min wyjac. Osuszyc na polmisku. W zaroodpornym naczyniu ukladac jeden plat makaronu, na nim warzywa po czym polac sosem, powtorzyc czynnosc do momentu wyczerpania skladnikow. Wierzch zapiekanki posypac parmezanem i zapiekac ok. 20 min. |
Порізати кабачки і моркву кубиками. Покласти в
скороворідку дрібно нарізану
цибулю, додати масла, краплину води, злегка підсмажити. Добавити кабачки і моркву, готувати близько 15 хвилин, додати попередньо відварену цвітну капусту. Збити в міксері страккіно з молоком і добавити трохи парміджано. Відварити листи лазаньї протягом 2-3 хвилин в підсоленій воді, підсушити, покласти один пласт лазаньї, один овочів, один – соусу з страккіно і так продовжувати. Зверху посипати тертим сиром (парміджано) і запікати в духовці протягом 20 хвилин. |
Порежьте кабачки и
морковь кубиками. На сковородке подрумяньте на сливочном масле с добавлением
воды мелко нарезанную луковицу, добавьте кабачки и морковь, тушите 15 мин.
Добавьте цветную капусту, предварительно несколько минут поварив ее отдельно.
Сыр страккино взбейте с молоком и добавьте немного пармезана.
Лепешки лазаньи
сварите в подсоленной воде, добавив в нее 1 столовую ложку оливкового масла.
Варите 2-3 минуты по 3 лепешки зараз. Выньте их деревянной палочкой, дайте
стечь воде.
В миску из
жаропрочного стекла уложите слой картошки, слой овощей, слой соуса из страккино, и т.д. пока не исчерпается весь
заготовленный запас ингредиентов. Посыпьте тёртым пармезаном и посадите в
духовку на 20 мин.
|
Serowe risotto z cukiniami lub
baklazanem
|
Різотто (страва з рису з твердим сиром і кабачками або
баклажанами)
|
Отварной рис с сыром и кабачками
|
Skladniki dla 2 osob:
150 gr ryzu 40 gr startego parmezanu 100 gr sera typu “stracchino” 100 gr twarogu typu “ricotta” 30 gr masla 0.5 l wywaru warzywnego 3 cukinie 0.5 cebuli |
Компоненти для 2 осіб:
рис 150 г; сир тертий 40 г (парміджано); страккіно (свіжий сир) 100 г; рікотта (свіжий сир) 100 г; масло 30 г; 0,5 л бульону , приготовленого з рослинним кубиком на воді; 3 кабачки (або баклажани) половина цибулини. |
На две порции:
150 г риса,
40 г сыра пармезан,
100 г мягкого жирного сыра (страккино),
100 г творога,
30 г сливочного масла,
Овощной бульон: 1 бульонный кубик на пол литра воды, 3 кабачка (калибра
"огурчик),
половинка луковицы.
|
Ryz ugotowac w
przygotowanym wywarze przez 10-15 min. Do
momentu calkowitego wyparowania wody.
Zdjac z ognia i zaprawic odrobina masla i parmezanu, dodac twarog i stracchino. W czasie gotowania ryzu przygotowac cukinie: pokroic w cieniutkie plasterki i obsmazyc na masle z posiekana cebula. Po 10 min powinny byc gotowe. Warzywa polaczyc z ryzem, dokladnie wymieszac i podawac obsypane parmezanem. |
Варити рис в бульоні 10 – 15 хвилин, поки рис не
вбере воду – зняти з вогню і приправити маслом і сирами. Поки вариться рис,
приготувати кабачки (або баклажани), порізати на тоненькі шматочки і злегка
обсмажити в сковороді з дрібно нарізаною цибулею і маслом протягом 10 хвилин.
Коли готові, з’єднати з рисом, швидко перемішати і подавати з тертим сиром (парміджано), що залишився. |
Варите рис в бульоне
10-15 мин. на медленном огне. Когда бульон выкипит немного, снимите с огня,
заправьте небольшим количеством пармезана, творога и сыра
"страккино".
Пока варится рис,
нарежьте кабачки или баклажаны мелкими ломтиками и потушите минут 10 на
сковороде с мелко нарезанным луком и небольшим количеством сливочного масла,
Добавьте в рисовый суп, быстро перемешайте. Подавайте на стол с остатками
тёртого сыра.
|
Gulasz wieprzowo-cielecy
|
Гуляш зі свинини та телятини
|
Гуляш из свинины и телятины
|
Skladniki:
300 gr chudego miesa wieprzowego i cielecego pokrojonego w kostki cebula czosnek marchewka pokrojona w kostki seler naciowy olej biale wino |
Компоненти
300 гр нежирної свинини і телятини, порізаної на шматочки Цибуля Часник Морква шматочками Салера Олія |
300 г кусочков
нежирного мяса,
1 луковица,
чеснок,
кубик овощного
бульона,
резаная морковь,
сельдерей,
оливковое масло,
белое вино,
мука.
|
Do patelni wlozyc
wszystkie skladniki, po czym podsmazyc na wiekszym ogniu.
Nastepnie wlac odrobine wina. Poddusic. Dodac kostke rosolowa i pol szklanki wody. Pozostawic pod przykryciem na 20-30 minut, od czasu do czasu mieszajac. Pod koniec wyciagnac mieso, rozgniesc warzywa, dodac odrobine maki rozpuszczonej w zimnej wodzie.
Dla urozmaicenia do
przygotowanego sosu mozna rowniez dodac sok z dwoch pomaranczy oraz starta z
nich skorke. Podgrzac po czym polac mieso.
|
В глибоку сковородку покласти всі компоненти і
підсмажувати на середньому вогні.
Потім добавити білого вина і дати йому випаруватися. Добавити бульйонний кубик і півсклянки води. Накрити кришкою і готувати протягом 20-30 хв, помішуючи. Наприкінці вийняти м’ясо, розім’яти овочі і добавити трохи борошна, змішаного з холодною водою.
Доповнення:
Можна добавити в овочеву суміш, сік і терту цедру двох апельсинів, розігріти і викласти м’ясо. |
Подрумяньте все
ингредиенты на сковороде в оливковом масле, на сильном огне, добавив немного
белого вина, пока оно не выпарится полностью. Добавьте полстакана воды и
кубик овощного бульона.
Накройте крышкой и
тушите, изредка помешивая, 20-30 мин.
Выньте мясо,
растолките овощи,
для густоты добавьте
немного муки, размешанной в холодной воде.
Вариант:
В готовую подливу
выжмите сок двух апельсинов, их мелко натертую кожуру, снова поставьте на
минутку на огонь и полейте этой "модифицированной" подливой мясо.
|
Piers z kurczaka z zielonymi oliwkami
|
Куряча грудинка з зеленими оливками
|
Куриная грудка с оливками
|
Skladniki:
pol piersi z kurczaka pokrojonej na plasterki 3, 4 dojrzale pomidory (lub pomodory pelati: pomidory obrane z puszki) 70 gr pokrojonych zielonych oliwek natka pietruszki oliwa maka |
Компоненти:
половина курячої грудинки, порізаної на шматочки; 3 – 4 стиглих помідори; 70 г оливок подрібнених; петрушка; олія; борошно. |
Половина куриной
грудки, нарезанной ломтиками,
3-4 зрелых помидора
(можно консервированных, без кожицы),
70 г шинкованных
оливок,
петрушка, оливковое
масло,
мука, соль
|
Kawalki piersi
obtoczyc w mace i obsmazyc na oliwie.
Przygotowac sos z oliwy, oliwek, pomidorow i natki pietruszki. Gotowac przez 10 min. Dolaczyc kawalki kurczaka, dokladnie wymieszac. Podawac gorace. |
Обваляти у борошні шматочки курятини і обсмажити
їх у сковороді на олії.
Приготувати соус з олією, оливками, помідорами і петрушкою протягом 10 хвилин. Покласти шматочки курятини, перемішати їх в соусі і подавати. |
Обваляйте кусочки
курицы в муке и подрумяньте на сковороде на оливковом масле. Приготовьте соус
на оливковом масле из помидоров с оливками и петрушкой, варите его 10 минут,
заправьте ломтиками курицы, переверните их другой стороной и подавайте на
стол.
|
Ziemniaczane gniazda z botwinka i
szpinakiem
|
Картопляні гнізда з зеленню
|
Картофельные «гнёздышки» фаршированные
зеленью (мангольдом или шпинатом)
|
Skladniki:
75 gr pure w proszku szklanka wody 1.5 szklanki mleka 300 gr botwinki i szpinaku wzcesniej umytych 30 gr masla starty parmezan |
Компоненти:
75 г картопляних пластівців; 1 склянка води; 1, 5 склянки молока; 300 г відвареної зелені; масло 30 г; 70 г тертого сиру (парміджано). |
75 г картофельного
пюре,
1 стакан воды,
1,5 стакана молока,
300 г мытых пряных трав,
30 г сливочного масла,
тёртый пармезан.
|
Do garnka wlac mleko i
wode. Zagotowac po czym wsypac pure. Dobrze wymieszac, zdjac z ognia i dodac
odrobine parmezanu.
Na patelni z odrobina masla podsmazyc szpinak z botwinka. Na wysmarowanej maslem formie ulozyc kulki z pure, zrobic na srodku wglebienia ktore nalezy wypelnic warzywami. Piec w piekarniku przez 10 min. Podawac gorace. |
Налити в глибоку сковороду молока і воду, довести
до кипіння, добавити картопляні пластівці, добре перемішати, зняти з вогню і
всипати тертий сир.
Розігріти в сковорідці з маслом відварену і подрібнену зелень. На противень, змащений маслом, викласти купки (гірки) картопляного пюре з заглибленням посерединці, куди викласти зелень. Запікати в духовці протягом 10 хвилин, подавати гарячим.. |
На сковороде доведите
до кипения молоко с водой, добавьте картофельное пюре. Постоянно помешивая,
снимите с огня и посыпьте пармезаном. На сковороде нагрейте пряности на
сливочном масле. Смажьте форму для выпечки сливочным маслом, наложите в нее
пюре отдельными кучками, в середине каждой проделайте отверстие, наложите в
него обжаренную зелень. Посадите в духовку на 10 мин. Подавайте на стол
горячим.
|
Kotlet panierowany
|
Відбивна колета панірована (шніцель)
|
Отбивная котлета в панировочных
сухарях
|
Przygotowac cienki
plaster cieleciny. Nastepnie zamoczyc w roztrzepanym jajku z odrobina soli.
Po czym obtoczyc w bulce tartej. Przycisnac dlonia aby dobrze skleic.
Usmazyc na goracym oleju. Pozostala resztke miesa mozna dodac do sosu pomidorowego. Nadaje sie do spozycia rowniez dzien pozniej. |
Взяти тонку скибку телятини, вмочити в збите з
сіллю яйце. Панірувати в сухарях і смажити в гарячій олії.
Якщо залишиться шматочок м’яса, покласти його в томатний соус. Можна їсти також наступного дня |
Тоненький ломтик
телятины макните во взбитое, чуть подсоленое яйцо, обваляйте в панировочных
сухарях, прижмите руками, чтобы сухари надежно прилипли, чуть обжарьте в
разогретом масле.
Если остались
несъеденные кусочки, их можно добавить к пульпе от помидоров, а на следующий
день разогреть и съесть.
|
Angielska zupa babci
|
Бабусин англійський суп
|
Бабушкин рецепт: суп по-английски
|
Skladniki:
200 gr biszkoptow typu “savoiardi” crema pasticcera kawa rozpuszczona z odrobina wody wisnie kandyzowane kakao w proszku |
Компоненти:
200 грам печення «безквіт» «biscotti savoiardi» Кондитерський крем Кава приготовлена на невеликій кількості води 30 гр. закручених вишень Трошки какао в порошку. |
200 г савойских
бисквитов, кондитерский крем, кофе, разведенное в небольшом количестве воды,
30 г засахаренной
черешни,
порошок какао,
3 яйца
|
Przygotowac krem: do
litrowego garnka wbic jajko i dwa zoltka, dodac 150gr cukru i lyzke maki.
Dokladnie wymieszac po
czym dodac pol litra mleka. Ciagle mieszajac drewniana lyzka pozostawiamy na
ogniu nie dopuszczajac do wrzenia.
Zdjac z ognia i pozostawic do ostygniecia. |
Приготовлення кондитерського крему: у каструлю
місткістю в 1 літр води помістити одне яйце і два жовтки, додати 150 грам
цукру і 1 ложку муки.
Це все добре вимішати і додати пів літри молока.
Далі на невеликому вогні, постійно помішуючи дерев’яною ложкою, довести до кип’ятіння. По двох хвилинах зняти з вогню і залишити, щоб охололо. |
Приготовьте крем:
в литровую кастрюльку
разбейте одно целое яйцо, и добавьте еще два желтка, 150 г сахара и одну
ложку муки, всё хорошо размешайте и добавьте пол литра молока. Постоянно
помешивая деревянной ложкой, доведите до кипения. Через две минуты снимите с
огня и остудите.
|
W wysokim naczyniu
ukladac warstwe biszkoptow zamoczonych w kawie, nastepnie warstwe kremu i
znow biszkopty. Pokryc pozostalym kremem. Posypac kakao a na wierzu ulozyc
wisnie.
|
В окремій тарілці покласти печення легко змочене
у кавовому напитку. Потім помастити масою вже холодного крему і знову
покласти один рівень печення.
На завершення все знову помастити залишками крему і прикрасити вишнями поверхи всього. |
На сервировочное блюдо
выложите слой савойских бисквитов, смоченных в кофе.
смажьте слоем крема,
снова слой бисквитов, намажьте верхний слой остатками крема, украсьте ягодами
черешни.
|
Kremowa banka z bananem
|
Вазочки з кремом та бананами
|
Банановый десерт
|
Skladniki (na 4-5
banki):
2 zoltka cukier maka 400 gr mleka maslo banany |
(нет перевода)
|
(нет перевода)
|
Przygotowac krem: do
litrowego garnka wbic jajko i dwa zoltka, dodac 150gr cukru i lyzke maki.
Dokladnie wymieszac po czym dodac pol litra mleka. Ciagle mieszajac drewniana
lyzka pozostawiamy na ogniu nie dopuszczajac do wrzenia.
Zdjac z ognia i
pozostawic do ostygniecia.
Pokroic banany w plasterki po czym podsmazyc na patelni z odrobina masla i cukru. Ulozyc banki z kremu nastepnie polozyc banany i znow pozostala czesc kremu. Opruszyc slodkim lub gorzkim kakao. Banany moga byc rowniez surowe. |
Приготувати кондитерський крем з двох яєних
жовтків, 3 ложок цукру,
1 ложки борошна і 400 гр молока.
Трохи охолодити. Порізати на шматки банани і
обсмажити їх з маслом і цукром. Покласти частину крему в вазочку, потім
банани, тоді знову, крем, зверху посипати солодким чи гірким какао. Можна
вживати сирі банани або м’який сир (рікотта).
|
Заварной крем:
взбейте 2 желтка и 3
ложки сахара, 1 ложку муки, 400 г молока.
Дайте немного остыть.
Нарежьте бананы ломтиками, подрумяньте их на сковороде на сливочном масле с
сахаром. Часть приготовленного крема разложите в стаканчики, сверху положите
бананы и снова крем. Посыпьте тертым шоколадом, сладким или горьким. Должно
получиться 4-5 стаканчиков. Можно использовать сырые бананы, не поджаривая
их.
|
Pomaranczowy placek
|
Апельсиновий торт
|
Апельсиновый торт
|
Skladniki:
100 gr masla 100 gr cukru 3 jajka 100 gr maki 3 pomarancze 2 lyzeczki drozdzy do ciast
Rozpuscic maslo z
cukrem, 3 zoltkami, maka i skorka z pomaranczy.
Ubic bialka po czym
dodac do masy. Wlac do sredniej wielkosci formy wylozonej papierem do
pieczenia. Piec 30-35 minut.
Przygotowac syrop z
soku z 3 pomaranczy, odrobina cukru i 5 lyzkami wody.
Polac wystudzony placek. |
Замісити 100 г масла
100 г цукру 3 яєчних жовтка 100 г борошна
Терту цедру з 2-ох апельсинів
2 ложечки дріжджів для солодкого
Добавити збиті білки і викласти на противень,
застелений папером для випічки, випікати в духовці 30-35 хв.
Приготувати сироп із соку 3-ох апельсинів, цукру
і 5 ложок води.
Полити ним охолоджений торт. |
Замесите 100 г
сливочного масла, 100 г сахара,
3 желтка,
100 г муки,
тертые на терке две
кожуры апельсинов и 2 чайные ложки дрожжей для дессертных блюд.
Добавьте взбитые
яичные белки, на 30-35 мин посадите в духовку на небольшой сковороде,
устланной фольгой для выпечки.
Из сока 3 апельсинов с
сахаром и 5 ложками воды, приготовьте сироп и полейте им бисквит, когда тот
остынет.
|
Польский текст - без диакритиков ("bez uwzględnienia znaków diakrytycznych" = "bez uwzględnienia ogonków"). Довольно частое явление в сети,
оказывается. Поискал - программ по автоматическому преобразованию онлайн "без" в "с",
по-видимому, не существует. Понятно и без, может им так всегда и писать?
См. один мой давнишний пост:
Недопереводы кулинарных рецептов
http://perevod99.blogspot.ru/2011/04/blog-post_5397.html
http://perevod99.blogspot.ru/2011/04/blog-post_5397.html
См. также предыдущие посты на эту тему:
Недоперевод - перевод
http://perevod99.blogspot.ru/2014/09/blog-post_78.htmlПовседневные итальянские блюда
http://perevod99.blogspot.ru/2014/09/blog-post_49.html
Комментариев нет :
Отправить комментарий