См. также посты с другими рассказами Мюнхгаузена:
Мюнхгаузен на крымско-татарском
http://perevod99.blogspot.ru/2013/11/blog-post_25.html
В Петербурге мне жилось хорошо
http://perevod99.blogspot.ru/2013/11/blog-post_13.html
Я выехал в Россию верхом на коне
http://perevod99.blogspot.ru/2013/11/blog-post_9334.html
Мюнхгаузен на крымско-татарском
http://perevod99.blogspot.ru/2013/11/blog-post_25.html
В Петербурге мне жилось хорошо
http://perevod99.blogspot.ru/2013/11/blog-post_13.html
Я выехал в Россию верхом на коне
http://perevod99.blogspot.ru/2013/11/blog-post_9334.html
Козьлеримден къыгъылчымлар чыкътылар
|
ИСКРЫ ИЗ ГЛАЗ
|
Мен съык-съык авгъа кете эдим ве, эр кунь дегендай, пек чокъ аджайип вакъыйалар корип кечирген эдим. О шен вакъытларны мен шимди де кейфнен хатырлайым.
|
Я часто ходил на охоту и теперь с удовольствием вспоминаю то веселое время, когда со мной чуть не каждый день случалось столько чудесных историй.
|
О вакъыт анда пек зевкълы бир вакъиа олып кечкен эди.
|
Одна история была очень забавна.
|
Меним ятакъ одамнынъ пенджересинден кениш бир тыйнакъ корюне эди, анда чокътан-чокъ чешит тюрлю кийик айванлар яшай эдилер.
|
Дело в том, что из окна моей спальни был виден обширный пруд, где водилось очень много всякой дичи.
|
Куньлерден бир кунь, саба, мен пенджере янына баргъанымда, тыйнакъта кийик папийлерни корип къалдым.
|
Однажды утром, подойдя к окну, я заметил на пруду диких уток.
|
Чар-чабик тюфегимни алдым да, эвден чапып чыктым.
|
Мигом схватил я ружье и сломя голову выбежал из дому.
|
Лякин мердивенден алель-аджеле чапып тюшеяткъанымда, башымны къапыгъа о къадар яман урдым ки, тап козьлеримден къыгъылчымлар сачрап кеттилер.
|
Но впопыхах, сбегая с лестницы, я ударился головою о дверь, да так сильно, что из глаз у меня посыпались искры.
|
Бу мени токътаталмады.
|
Это не остановило меня.
|
Мен эп илери чаптым. Иште, ниает, тыйнакъ. Энъ семиз папийни козьлеп атмакъ истедим. Бир даа бакъсам не корейим - тюфегимде пистон ёкъ. Пистонсыз исе атмакъ мумкюн дегиль.
|
Я побежал дальше. Вот наконец и пруд. Прицеливаюсь в самую жирную утку, хочу выстрелить - и, к ужасу моему, замечаю, что в ружье нет кремня. А без кремня невозможно стрелять.
|
Энди не япмалы?
|
Что делать?
|
Эвге пистон алманъа чапмалымы?
|
Побежать домой за кремнем?
|
Папийлер учып кете билелер.
|
Но ведь утки могут улететь.
|
Мен озь талийимни къаргъап, тюфегимни яныкълы бир алда ашагъы эндирдим. Шу ерде бирден-бирге акъылыма парлакъ бир фикир кельди.
|
Я печально опустил ружье, проклиная свою судьбу, и вдруг мне пришла в голову блестящая мысль.
|
Мен - бар кучюмнен сагъ козюме бир юмрукъ урдым. Биреден козюмден къыгъылчымлар тёкюльдилер ве шу ань тюфегимдеки барот туташты.
|
Изо всей силы я ударил себя кулаком по правому глазу. Из глаза, конечно, так и посыпались искры, и порох в то же мгновение вспыхнул.
|
Эбет! Барот туташты, тюфек атылды, ве мен бир атышнен яхшидан да яхшы он папий урдым.
|
Да! Порох вспыхнул, ружье выстрелило, и я убил одним выстрелом десять отличнейших уток.
|
Атеш якъаджакъта эр вакъыт бойле къыгъылчимлардан файдаланмакъны сизге де тевсие этем.
|
Советую вам всякий раз, когда вы вздумаете развести огонь, добывать из правого глаза такие же искры.
|
Комментариев нет :
Отправить комментарий