Всё
туда же, к рабству. Знакомой уже дорогой
La via della
schiavitù in fumetti
Titolo original: The Road
to Serfdom in Cartoons
Il libro di Friedrich von Hayek adattato
La prima pubblicazione: 1944
Полный текст буклета (+ русский) на доксгуглькоме:
См. также на этом блоге мой пост: Занимательная
политэкономия
War forces
"National planning"
|
Per commutare l'economia del paese
|
To permit total
mobilization of your country's economy, you gladly surrender many freedoms.
You know regimentation was forced by your country's enemies.
|
dal
modo di pace a quello di guerra, il popolo è costretto a sacrificare alcune
delle sue libertà. Pure è il nemico che lo costringe a fare!
|
|
|
Many want
"planning" to stay...
|
"La pianificazione ci sarà utile
|
Arguments for a "peace
production board" are heard before the war ends. Wartime
"planners" who want to stay in power, encourage the idea.
|
anche nei tempi di pace". 'Sto
discorso comincia a risuonare molto prima della vittoria: i fautori del
"piano" vogliono rimaner al potere.
|
The
"Planners" promise Utopias...
|
Loro promettono tutto a tutti:
|
A rosy plan for farmers
goes well in rural areas, a plan for industrial workers is popular in cities
- and so on. Many new "planners" are elected to office.
|
sostegno
agli agricoltori, sviluppo industriale agli operai, e via di seguito. Molti
"pianificatori" novizi sono eletti al potere.
|
|
|
but they can't
agree on ONE Utopia
|
Ci sono però controversie
|
With peace, a new
legislature meets; but "win the war" unity is gone. The
"planners" nearly come to blows. Each has his own pet plan, won't
budge.
|
fra
i nuovi deputati sopra la gerarchia di varie promesse. Lo slogan
"uniamoci pro la vittoria" non funziona più. Ciascuno difende quasi
a "pugni" il suo piano "prediletto", rifiutando a cedere,
|
|
|
And citizens
can't agree either...
|
Nemmeno i cittadini sono uniti come
prima...
|
When the
"planners" finally patch up a temporary plan months later, citizens
in turn disagree. What the farmer likes, the factory worker doesn't like.
|
I
fautori del "piano" fra qualche mese comporranno, come un tappetino
variopinto, un programma provvisorio. Il popolo, però, ne sarà scontento:
quello che piace ai contadini non piace agli operai, e viceversa.
|
"Planners"
hate to force agreement...
|
I "pianificatori" sono contrari
ad imporre un accordo
|
Most "national
planners" are well-meaning idealists, balk on any use of force. They
hopple for some miracle of public agreement as to their patchwork plan.
|
Questi
idealisti sono pro il bene del paese e contro l'uso di forza. Sperano, che il
loro °patchwork" programma per qualche miracolo sarà approvato dalla
maggioranza di popolazione.
|
|
|
They try to
"sell" the plan to all...
|
Tentano di "vendere" il loro
piano a tutti...
|
In an unsuccessful effort
to educate people to uniform views, "planners" establish a giant
propaganda machine - which coming dictator will
find handy.
|
Per
"insegnare" a tutti i cittadini pensare la stessa cosa, organizzano
un enorme meccanismo propagandistico. Il futuro
dittatore sarà contento trovarlo sottomano.
|
The gullible do
find agreement...
|
Ecco li arrivati ad un accordo. Infine!
|
Meanwhile, growing national
confusion leads to protest meetings. The least educated - thrilled and
convinced by fiery oratory, form a party.
|
Frattempo,
la situazione economica è peggiorata, la gente protesta. I sempliciotti,
entusiasmati dai discorsi ardenti, formano un partito.
|
|
|
Confidence in
"planners" fades...
|
Cala il sostegno ai pianificatori...
|
The more that the
"planners" improvise, the greater the disturbance to normal
business. Everybody suffers. People now feel - rightly - that
"planners" can't get things done!
|
Più
provvedimenti loro improvvisano, più ostacolano il funzionamento regolare
dell'economia. Ne soffrono tutti. Ora la gente vede, che i "fautori di
pianificazione" sono chiacchieroni e nient'altro.
|
E via di seguito.
Il testo completo
dei fumetti vedi nel docs.google.com:
https://drive.google.com/file/d/0B-O50iMkiKx2dXl0SWlZM05vdXM/view?usp=sharingVedi anche nel mio blog in italiano il post: Economia politica divertente
http://italia99.blogspot.ru/2011/06/economia-politica-divertente.html
Комментариев нет :
Отправить комментарий