Сегодня заметил. Известно, что в готике, в середине начале
слова "s" -
обычное, на конце слова, перед пробелом - сигмавидное.
(из Вики)
Пару раз переводил рукописные готические документы, один -
довольно длинный, другой - страницы на 2. В рукописной готике такого не заметил.
Хотя несколько, буквально, слов не удалось расшифровать там и там. Возможно, по
крайней мере, в некоторых из них, как раз такие сигмы в середине слова и были,
хотя вряд ли они были единственной или главной причины тех неудач - если
большинство других букв в слове почти однозначно идентифицируются, одна
нечитаемая буква - не помеха. Ее можно просто достоверно угадать.
Удвоенных обычных "s" на исходе слова (Grundriss),
тоже там не заметил.
Слово Geschaftsverkehr
- сложное, из двух слов. Если бы они писались раздельно, через пробел,
"s" в слове Geschafts было бы конечной буквой, на "законных" основаниях
писалось бы с сигмой.
Комментариев нет :
Отправить комментарий