Оглавление блога

понедельник, 10 ноября 2014 г.

Можно получить талон на еду?

Польско-русский разговорник для заключенных
 
slownictwo / VOCABULAIRE
dla uzytku wiezniow / à l’usage des détenus
polski / francuski
polonais / Français
Traduit par Aneta MIASEK

1. Czas.
Время 
jeden rok.
Год, один год
Miesiace.
Месяцы
Styczen.
Январь
Luty.
Февраль
Marzec.
Март
Kwiecien.
Апрель
Maj.
Май
Czerwiec.
Июнь
Lipiec.
Июль
Sierpien.
Август
Wrzesien.
Сентябрь
Pazdziernik.
Октябрь
Listopad.
Ноябрь
Grudzien.
Декабрь
Dni.
Дни недели
Poniedzialek.
Понедельник
Wtorek.
Вторник
Sroda.
Среда
Czwartek.
Четверг
Piatek.
Пятница
Sobota.
Суббота
Niedziela.
Воскресенье
2. Cyfry.
Числа
0 Zero.
0 Ноль
1 Jeden.
1 один, одна, одно
2 Dwa.
2 два, две
3 Trzy.
3 три
4 Cztery.
4 четыре
5 Piec.
5 пять
6 Szesc.
6 шесть
7 Siedem.
7 семь
8 Osiem.
8 восемь
9 Dziewiec.
9 девять
10 Dziesiec.
10 десять
20 Dwadziescia.
20 двадцать
30 Trzydziesci.
30 тридцать
40 Czterdziesci.
40 сорок
50 Piesdziesiat.
50 Пятьдесят
60 Szescdziesiat.
60 Шестьдесят
70 Siedemdziesiat.
70 Семьдесят
80 Osiemdziesiat.
80 Восемьдесят
90 Dziewiecdziesiat.
90 Девяносто
100 Sto.
100 Сто
1 000 Tysiac.
1 000 Тысяча
10 000Dziesiec tysiecy.
10 000 Десять тысяч
100 000 Sto tysiecy.
100 000 Сто тысяч
1 000 000 Milion.
1 000 000 Миллион
11 Jedenascie.
11 одиннадцать
12 Dwanascie.
12 двенадцать
13 Trzynascie.
13 тринадцать
14 Czternascie.
14 четырнадцать
15 Pietnascie.
15 пятнадцать
16 Szesnascie.
16 шестнадцать
17 Siedemnascie.
17 семнадцать
18 Osiemnascie.
18 восемнадцать
19 Dziewietnascie.
19 девятнадцать
21 Dwadziescia jeden.
21 Двадцать один
110 Sto dziesiec.
110 сто десять
111 Sto jedenascie.
111 сто одиннадцать
120 Sto dwadziescia.
120 сто двадцать
200 Dwiescie.
200 Двести
300 Trzysta.
300 Триста
3. Zwroty podstawowe
Повседневные слова и выражения
Dzien dobry.
Здравствуйте, добрый день
Do widzenia.
До свидания
Prosze.
Пожалуйста
Dziekuje.
Спасибо
Dzisiaj.
Сегодня
Jutro.
Завтра
Wczoraj.
Вчера
Nastepny tydzien.
На будущей неделе
Poprzedni tydzien.
На прошлой неделе
Rozumiem.
Понимаю
Nie rozumiem.
Не понимаю
Co to jest?
Что это, что это такое?
Co powinienem zrobic?
Что мне делать?
Czy moze mi pan pomoc?
Не могли бы Вы мне помочь?
Dziekuje za pana pomoc.
Спасибо за помощь
Zadac pytanie.
Обращаться с просьбой
Dyrektor wiezienia.
Директор тюрьмы
Asystent socjalny.
Социальный помощник
Pracownik socjalny.
Социальный работник
Sedzia.
Следователь
Sad.
Суд
Adwocat.
Адвокат. защитник
Moj numer to.
Мой номер заключенного
Cela.
Камера
Godzina spaceru.
Время прогулки
Dobre sprawowanie.
Хорошее поведение
Prokurator.
Прокурор Республики
Adwokat (z urzedu tzn za darmo).
Адвокат, назначенный судом (т.e. бесплатный)
Chcial(a)bym prosic o adwokata z urzedu.
Я хотел(а) бы попросить суд назначить мне бесплатного адвоката
Pomoc prawna.
Правовая помощь
Chcial(a)bym sie spotkac z moim reprezentantem predstawicielem / pelnomocnikiem
Хочу встретиться с представителем, доверенном лицом

z konsulem mojego kraju.
c консулом моей страны
Co mam zrobic zeby zobaczyc sie z rodzina, z przyjaciolmi w sali widzen?
Как получить разрешение на встречу с семьей, с друзьями в комнате для свиданий?

Pozwolenie na wizyte.
Разрешение на посещение
Chcial(a)bym spotkac sie z kims z poza rodziny.
wolontariusz w celu rozmowy
Я хочу встретиться с кем-нибудь не из моих родственников. представитель общественной организации, наблюдающей за условиями содержания заключенных в тюрьмах
4. Procedura.
4 Судопроизводство
Proces natychmastowy.
Рассмотрение дела в суде без предварительного следствия
Proces.
Судебное дело
Moje akta / teczka.
Мои документы / папка
Sad.
Суд
Glowny sedzia.
Председатель суда
Prokurator.
Прокурор
Odwolac sie od decyzji, zrobic apelacje
Обжаловать судебное решение
Odsiedziec wyrok.
Отсидеть срок

5. Poczta.
Почта
Papier listowy, dlugopis.
Бумага для писем, ручка
Chcial(a)bym kupic znaczek na list.
Хочу купить почтовую марку
Czy sa listy do mnie?
Есть ли письма для меня?
Chcial(a)bym napisac list do rodziny.
Я хотел(а) бы написать письмо родным
Czy moje listy zostaly wyslane?
Мои письма отправлены?
Ile kosztuje list do mojego kraju?
Сколько стоит письмо на мою родину?
6. Zywnosc.
Питание, Пища
Czy macie cos do jedzenia?
У вас есть что поесть?
Co mamy dzis do jedzenia?
Что в сегодняшнем меню?
Jeszcze nie skonczyle(a)m jesc.
Я еще не поел
Nie jem wolowiny.
Я не ем говядину (в оригинале: Je ne mange pas de porc = я не ем свинину)
Obiad albo posilek w poludnie.
Обед
Kolacja albo posilek wieczorny.
Ужин
Jedzenie, posilek.
Еда
Sniadanie.
Завтрак
Ryba.
Рыба
Mieso.
Мясо
Ziemniaki.
Картофель, картошка
Warzywa.
Овощи
Owoce.
Фрукты
Jajko.
Яйцо
Cebula.
Лук
Papryka.
Перец (красный, зеленый)
Mleko.
Молоко
Maka.
Мука
Herbata.
Чай
Kawa.
Кофе
Chleb.
Хлеб
Makaron.
Макароны
Ryz.
Рис
Cukier.
Сахар
Sol.
Соль
Pieprz.
Перец
Pomidor.
Помидор
Kurczak.
Курица
7. Godzina.
Время, часы
Ktora jest godzina.
Который час?
Trzecia po poludniu.
Три часа дня
Kwadrans po trzeciej.
Пятнадцать минут четвертого
Za piec czwarta.
Без пяти четыре
8. Zdrowie, higiena, odziez.
8 Здоровье, гигиена, одежда
Czuje sie dobrze, jestem dobrego zdrowia.
Я чувствую себя хорошо, я здоров(а)
Jestem chory(a), nie czuje sie dobrze.
Я плохо себя чувствую, я болен (больна)
Czuje sie lepiej.
Мне стало лучше, я чувствую себя лучше
Chcial(a)bym widziec sie z lekarzem, z dentysta.
Мне нужен врач, зубной врач
Chcialbym sie ogolic, krem po(do) goleniu(a).
Мне нужна бритва, крем для / после бритья
Jak i kiedy moge uprac swoje ubrania?
Когда и как можно постирать одежду?
Potrzebuje ubran.
Мне нужна одежда
Mam …. cm wzrostu.
Мой рост
Obwod w pasie.
Объем талии
Moj rozmiar buta.
Размер обуви
Cieply sweter aby wyjsc na spacer.
Теплый свитер для прогулок
Chcial(a)bym prescieradla, koldre.
Мне нужны простыни, одеяло
Chcial(a)bym wziac prysznic.
Мне надо бы помыться в душе
Kiedy moge wziac prysznic.
Когда можно будет помыться в душе?
Jak moge obciac wlosy.
Мне надо бы постричься
Chcial(a)bym dostac produkty higeniczne.
Мне нужны предметы личной гигиены
Potrzebuje papier toaletowy.
Мне нужна туалетная бумага
Czy moge zapalic swiatlo?
Можно включить свет? (В оригинале Puis-je éteindre la lumière ? = выключить свет)
Bol.
Боль, боли
Bol glowy.
Головная воль, болит голова
Bol brzucha.
Живот болит
Mydlo.
Мыло
Szczotka do zebow.
Зубная щетка
Pasta do zebow.
Зубная паста
Podpaski.
Полотенце (??? повязки!!!)
Pluzka, podkoszukek.
Рубашка, майка
Spodnie.
Штаны
Sweter.
Пуловер
Meskie, damskie majtki.
Кальсоны, трусы
Gdzie sa prysznice?
Где здесь душ?
9. Pieniadze.
Деньги
Ile pieniedzy zostalo na moim koncie.
Какая сумма осталось на моем счете?
Czy dostalem jakies pienadze.
Мне деньги пришли?
Jak otrzymac jakies pieniadze z zewnatrz.
Как мне получить деньги с воли?  (? изнутри)
Jak dostac pieniadze od rodziny?
От моих родных?
Jak uzyskac pieniadze z mojego konta?
Как их снять с моего счета?
Czek pieniezny.
Денежный перевод (? чек!)
Czek miedzynarodowy.
Денежный перевод из-за рубежа
Czy moge poznac ceny?
Сколько стоит?
Czy moge dostac talon na jedzenie?
Можно получить талон на еду?
10. Aktywnosci, hobby.
Свободное время, досуг
Ksiazka, czytanie, telewizja.
Книга, чтение, телевидение
Chcial(a)bym isc do biblioteki.
Хочу посетить библиотеку
Jakie sa mozliwe rozrywki?
Чем можно заняться в свободное время?
Chcial(a)bym uprawiac sport, kulturystyke.
Я хотел(а) бы заниматься спортом, делать зарядку
Chcial(a)abym pograc w pilke nozna.
Я хотел(а) бы поиграть в футбол
Chcial(a)bym papierosy, zapalniczki.
Мне нужны сигареты, спички
Co mam zrobic zeby obejzec telewizje?
Что нужно, чтобы мне предоставили телевизор?
Czy moge zmienic kanal TV?
Можно переключить телевизор на другой канал?
Chcial(a)labym papier listowy, koperty.
Мне нужна бумага для писем, конверты
11. Praca.
Работа
Czy jest mozliwosc pracy?
Можно ли здесь работать?
Co moge zrobic zeby uzyskac prace?
Кому подать просьбу о зачислении на работу? 
Jakie jest wynagrodzenie za prace?
Сколько платят за работу?
12. Religia.
Вероисповедание, религия
Chcial(a)bym praktykowac moja religie.
Прошу предоставить мне возможность совершать религиозные обряды
Jestem katolikiem(czka), protestantem, Zydem.
Я – католик (католичка), протестант(а), исповедую иудаизм.
Muzulmaninem (nka), wyznania prawoslawnego, wyznaje inna religie.
Я мусульманин, православный, последователь другой религии
Chcial(a)bym sie spotkac z wyznawca mojej religii.
Мне нужно встретиться с моим единоверцем
Jesli nie ma teraz mozliwosci spotkania sie z wyznawca mojej religii, chcial(a)bym spotkac sie z kims z innej religii (prosze wpisac jakiej).
Если в данный момент нет возможности пообщаться с единоверцем, я хочу временно встречаться с исповедующим религию: (вписать какой именно)

Польский текст без диакритики, французский - с. Непонятные ошибки, еще не все пометил. Там еще было, например, по-французски "условное освобождение" (Liberté conditionnelle), а по-польски "отсидеть срок".

1 комментарий :

Анонимный комментирует...

Super artykuł. Pozdrawiam serdecznie.