Набрёл в сети на интересный текст:
Машинный
перевод или Платонов?
Автор
теста - Ольга Рачкова.
Не проверял, но по-моему, вся дюжина - Платонов.
Про Андрея Платонова рассказывают: во время войны писатели получали по талонам дополнительное питание, и Платонов, член Союза Писателей, работавший дворником в домоуправлении, стоял как-то в очереди, чтобы унести домой кастрюльку с супом, тарелку с кашей и котлетой. И как-то писатель, более успешный в приобретении жизненных благ, желая показать свою демократичность, обратился к Платонову с фразой:
- Мы, писатели...
- Нет, батенька, вы меня с собой не равняйте, - ответил Платонов. - Вы пишете чернилами, а я кровью.
Из книги Александа Митты
Про Андрея Платонова рассказывают: во время войны писатели получали по талонам дополнительное питание, и Платонов, член Союза Писателей, работавший дворником в домоуправлении, стоял как-то в очереди, чтобы унести домой кастрюльку с супом, тарелку с кашей и котлетой. И как-то писатель, более успешный в приобретении жизненных благ, желая показать свою демократичность, обратился к Платонову с фразой:
- Мы, писатели...
- Нет, батенька, вы меня с собой не равняйте, - ответил Платонов. - Вы пишете чернилами, а я кровью.
Из книги Александа Митты
(что-то
там про киносценарии, насколько я помню)
Вики:
Во время Великой Отечественной войны писатель в
звании капитана служит военным корреспондентом газеты «Красная звезда», военные рассказы
Платонова появляются в печати. Существует мнение ,
что это было сделано с личного разрешения Сталина.
См. также мой пост:
Вглядываясь в грунт
http://perevod99.blogspot.ru/2011/04/blog-post_01.html
http://perevod99.blogspot.ru/2011/04/blog-post_01.html
Комментариев нет :
Отправить комментарий