Weight for weight, the shiny stuff is as strong as steel when stretched – and now it seems it can also be fashioned into screws so tough that they can cut through bone.
|
Если взять стальную проволоку и такого же веса шелковую нить, их прочность на разрыв окажется одинаковой. Теперь найден способ делать из этой нити шурупы, способные ввинчиваться в кость.
|
The skinsuit is meant to squeeze an astronaut to create pressure, mimicking the way Earth's gravity affects the body.
|
Он давит на тело астронавта, создавая нагрузку, подобную той, которую создает сила тяжести земли.
|
Researchers at Mxxx have worked on various iterations of such a suit for a decade.
|
Исследователи из Мxxx работали над ним 10 лет, перепробовав множество вариантов.
|
We all know that these days, government agencies aren't the only game in space, so will private enterprise shake up spacesuit technology just as it could revolutionise space flight and exploration?
|
Как известно, теперь космос не принадлежит всецело правительственным агентствам. Запуски частных космических кораблей перевернули прежние представления о космических полетах и исследованиях. Повлияют ли они столь же радикально на технологии космических скафандров?
|
It's the land that time forgot.
|
Время здесь остановилось.
|
The Altai-Sayan may also have been vital for humanity's success.
|
Возможно, благодаря климату Алтая и Саян, человечество выжило как вид.
|
среда, 12 марта 2014 г.
Weight for weight 120314
Подписаться на:
Комментарии к сообщению
(
Atom
)
Комментариев нет :
Отправить комментарий