Dear Sir,
thank You for Your answer.
I did'nt follow the links You indicated in Your message.
Excuse me, but there is a mistake in Your text: You wrote: .. I have send to you...".
You better should write:"...I have sent...".
Thank's again and kind regards
Dieter
thank You for Your answer.
I did'nt follow the links You indicated in Your message.
Excuse me, but there is a mistake in Your text: You wrote: .. I have send to you...".
You better should write:"...I have sent...".
Thank's again and kind regards
Dieter
Он чё, дурак?
Он чё думает, что безошибочно говорит и пишет на русском
(неродном!) языке? Ни одной опечатки? А на родном немецком? А я - в 3 часа ночи
и не совсем трезвый. Где уж углядеть...
Да и русские журналисты, учителя, переводчики, см. мой пост:
посты из серии "Дебильные
переводизмы":
Дебильные
переводизмы - 6
http://perevod99.blogspot.ru/2010/07/6.html
http://perevod99.blogspot.ru/2010/07/6.html
Дебильные
переводизмы - 4
http://perevod99.blogspot.ru/2010/06/4.html
http://perevod99.blogspot.ru/2010/06/4.html
и далее по списку.
говорят и пишут неграмотно на родном русском литературном
языке! Путая падежи, управление, словоупотребление, согласования. Нет навыка
просто. Подавляющее большинство! Ощущение (грустно-пичалька) - я последний из
могикан.
Кстати, Ю и Ё, насколько я знаю, по-аглицики НЕ принято
писать с заглавной.
Обиды нет. Скушно на этом свете, господа. Гоголь.
1 комментарий :
да и thanks пишется совсем не так, как написал этот граммар-наци хренов :)
Отправить комментарий