tag:blogger.com,1999:blog-6260117831832101172.post8056005913416484965..comments2023-12-04T14:31:20.603-08:00Comments on perevod: Как считать, по входу или по выходу?Sergiohttp://www.blogger.com/profile/07665424474072568953noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-6260117831832101172.post-2878566751712561602009-05-07T05:15:00.000-07:002009-05-07T05:15:00.000-07:00Самый разумные вариант - это совмещение двух подхо...Самый разумные вариант - это совмещение двух подходов. В некоторых случаях возможен точный подсчет по входу, а если это невозможно - по выходу. Не совсем согласен с тем, что точная стоимость - незначительное улучшение для заказчика. В работе нередко приходится сталкиваться с тем, что озвучив клиенту примерную стоимость перевода в форме "рублей пятьсот" потом очень сложно объяснить почему он должен заплатить 534 рубля 25 копеек.<br />Подобная тема обсуждалась на <A HREF="http://forum.alba-translating.ru/viewforum.php?f=60&sid=d989ec33d14369a3ff5931ea6f8b1274" REL="nofollow">форуме переводчиков</A>.Alba-translating.Ruhttps://www.blogger.com/profile/10900955846358265877noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6260117831832101172.post-38170560207320981732009-04-21T20:28:00.000-07:002009-04-21T20:28:00.000-07:00А уж скольких (переводчиков) не устроит необходимо...А уж скольких (переводчиков) не устроит необходимость БЕСПЛАТНО переводить 50 тыс. знаков текста!<br />Кроме того, забыл: в pdf - оригиналах, иллюстрированных графиками, блок-схемами, рисунками, все надписи на них тоже вставлены в виде рисунков, следовательно, они не попадают в счет (сохранить как текст, открыть txt в Ворде, статистикой посчитать знаки), а переводить их нужно, и зачастую их немало! Кстати, примерно половина агентств считает ПО ВЫХОДУ. Как же им это удается, ведь клиентов-то они черпают оттуда же, откуда и остальные? Может, стоит организовать "Слёт юных Василис по обмену премудростями"?Sergiohttps://www.blogger.com/profile/07665424474072568953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6260117831832101172.post-35427316373286323042009-04-21T08:22:00.000-07:002009-04-21T08:22:00.000-07:00Если примерно можем определить - то нет проблем. А...Если примерно можем определить - то нет проблем. А вот с китайским бывают проблемы. Русского текста по выходу получается в 2,5-4 раза больше, чем на китайском, заранее предугадать во сколько раз больше бывает трудно, ответ, что работа будет стоить 12-24 рубля (например) не устроит уже многих.Денис Хаминhttps://www.blogger.com/profile/06257672607175676762noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6260117831832101172.post-31431489685557598632009-04-21T05:01:00.000-07:002009-04-21T05:01:00.000-07:00Денис, дык! Клиент приносит в ремонт телевизор, ск...Денис, дык! Клиент приносит в ремонт телевизор, сколько? Приемщик ему ОБЪЯСНЯЕТ: работа (найти дефектную деталь и заменить ее) стоит ххх. Какая деталь неисправна я сейчас сказать не могу, это может быть диод за 10 копееек или умножитель напряжения за 12 рублей. А работа - 12-17 рублей. Из личной практики: А почему это заменить эту финтифлюшку стоит АЖ СТОЛЬКО? Стандартный ответ: Я беру деньги не за то, что я ее заменил, а за то, что ЗНАЮ, какую ИМЕННО деталь из 800 (!!!) (в цветном телевизоре) нужно заменить. См. мой пост. 99% клиентов устроит информация "рублей пятьсот", им не нужно знать точно: 523 рубля 45 копеек! И не факт, что на оставшемся проценте (клиентов) ты хоть что-то заработаешь! Моя практика: если, разговаривая с клиентом по телефону (!!!) я слышу "говно" в его голосе, с ходу отказываю ему под любым предлогом (не смогу, не сумею, это не мой район, это не моя специализация, и т.п.). Не судьба, не мой клиент, и т.д.Sergiohttps://www.blogger.com/profile/07665424474072568953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6260117831832101172.post-27335535821891115702009-04-21T02:24:00.000-07:002009-04-21T02:24:00.000-07:00Сергей, есть ещё один аспект - клиент очень часто ...Сергей, есть ещё один аспект - клиент очень часто хочет заранее знать, сколько будет стоить перевод, а так его ждёт сюрприз.Денис Хаминhttps://www.blogger.com/profile/06257672607175676762noreply@blogger.com